Language Transfer

Language transfer (also known as L1 interference, linguistic interference, and crossmeaning) refers to speakers or writers applying knowledge from their native language to a second language. It is most commonly discussed in the context of English language learning and teaching, but it can occur in any situation when someone does not have a native-level command of a language, as when translating into a second language.

Read more about Language Transfer:  Positive and Negative Transfer, Proactive Interference and Negative Transfer in Psychology, Conscious and Unconscious Transfer, Language Transfer in Comprehension, Examples, Broader Effects of Language Transfer

Famous quotes containing the words language and/or transfer:

    If fancy then
    Unequal fails beneath the pleasing task,
    Ah, what shall language do?
    James Thomson (1700–1748)

    If it had not been for storytelling, the black family would not have survived. It was the responsibility of the Uncle Remus types to transfer philosophies, attitudes, values, and advice, by way of storytelling using creatures in the woods as symbols.
    Jackie Torrence (b. 1944)