Translation Philosophy
The core translation group consisted of fifteen Biblical scholars. The translation took ten years and involved a team of up to one hundred scholars from the USA, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand, and South Africa. The range of those participating included many different denominations such as Anglicans, Assemblies of God, Baptist, Christian Reformed, Lutheran and Presbyterian.
The translation is a balance between word-for-word and thought-for-thought. Recent archaeological and linguistic discoveries helped in understanding passages that have traditionally been difficult to translate. Familiar spellings of traditional translations were generally retained.
Read more about this topic: New International Version
Famous quotes containing the words translation and/or philosophy:
“Translation is the paradigm, the exemplar of all writing.... It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.”
—Harry Mathews (b. 1930)
“The literature of the poor, the feelings of the child, the philosophy of the street, the meaning of household life, are the topics of the time. It is a great stride. It is a sign,is it not? of new vigor, when the extremities are made active, when currents of warm life run into the hands and the feet.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)