Language Border - Difficulties

Difficulties

There can also be people within a country who speak the "native" language of a different country, some of whom may be bilingual. Also, an inherited language may evolve and perhaps absorb some of the characteristics or terms of the new area's predominant language. In cases such as these, it becomes even more difficult to identify specific languages. When speakers have a foreign accent, they are often perceived to be less intelligent and are less likely to be hired. It is the same with an accent from a peripheral area, rather than the accent from the urbanized core: a peripheral person is typically perceived as speaking a "less correct" by those who are more educated, while those who are not as educated do not perceive any difference in the "correctness". Colonial histories could also help this phenomenon.

A well-known example of a language border is the border between Romance languages and Germanic languages that stretches through Belgium, France, Switzerland, and Italy.

Read more about this topic:  Language Border

Famous quotes containing the word difficulties:

    Only a great actor finds the difficulties of the actor’s art infinite.
    Ellen Terry (1847–1928)

    ... life cannot be administered by definite rules and regulations; that wisdom to deal with a man’s difficulties comes only through some knowledge of his life and habits as a whole ...
    Jane Addams (1860–1935)

    So far as my experience goes, travelers generally exaggerate the difficulties of the way. Like most evil, the difficulty is imaginary; for what’s the hurry?
    Henry David Thoreau (1817–1862)