Gender Reform In Esperanto
Gender asymmetry is one of the aspects of the constructed language Esperanto that is most frequently targeted for criticism. There are numerous proposals to regularize both grammatical and lexical gender.
In the text below, when a proposed word or usage is not grammatically correct according to the standard rules of Esperanto grammar, it will be marked with an asterisk.
Read more about Gender Reform In Esperanto: Gender in Esperanto, Common Elements To Regularizing Esperanto Gender, Gender-neutral Pronouns
Famous quotes containing the words gender, reform and/or esperanto:
“Anthropologists have found that around the world whatever is considered mens work is almost universally given higher status than womens work. If in one culture it is men who build houses and women who make baskets, then that culture will see house-building as more important. In another culture, perhaps right next door, the reverse may be true, and basket- weaving will have higher social status than house-building.”
—Mary Stewart Van Leeuwen. Excerpted from, Gender Grace: Love, Work, and Parenting in a Changing World (1990)
“There is no such thing as accomplishing a righteous reform by the use of expediency. There is no such thing as sliding up- hill. In morals the only sliders are backsliders.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“The new sound-sphere is global. It ripples at great speed across languages, ideologies, frontiers and races.... The economics of this musical esperanto is staggering. Rock and pop breed concentric worlds of fashion, setting and life-style. Popular music has brought with it sociologies of private and public manner, of group solidarity. The politics of Eden come loud.”
—George Steiner (b. 1929)