Dodona - Herodotus

Herodotus

Herodotus (Histories 2:54–57) was told by priests at Egyptian Thebes in the 5th century BCE "that two priestesses had been carried away from Thebes by Phoenicians; one, they said they had heard was taken away and sold in Libya, the other in Hellas; these women, they said, were the first founders of places of divination in the aforesaid countries." The simplest analysis: Egypt, for Greeks and for Egyptians themselves, was a spring of human culture of all but immeasurable antiquity. This mythic element says that the oracles at the oasis of Siwa in Libya and of Dodona in Epirus were equally old, but similarly transmitted by Phoenician culture, and that the seeresses — Herodotus does not say "sibyls" — were women.

Herodotus follows with what he was told by the prophetesses, called peleiades ("doves") at Dodona:

"...that two black doves had come flying from Thebes in Egypt, one to Libya and one to Dodona; the latter settled on an oak tree, and there uttered human speech, declaring that a place of divination from Zeus must be made there; the people of Dodona understood that the message was divine, and therefore established the oracular shrine. The dove which came to Libya told the Libyans (they say) to make an oracle of Ammon; this also is sacred to Zeus. Such was the story told by the Dodonaean priestesses, the eldest of whom was Promeneia and the next Timarete and the youngest Nicandra; and the rest of the servants of the temple at Dodona similarly held it true."

In the simplest analysis, this was a confirmation of the oracle tradition in Egypt. The element of the dove may be an attempt to account for a folk etymology applied to the archaic name of the sacred women that no longer made sense. Was the pel- element in their name actually connected with "black" or "muddy" root elements in names like "Peleus" or "Pelops"? Is that why the doves were black? Herodotus adds:

"But my own belief about it is this. If the Phoenicians did in fact carry away the sacred women and sell one in Libya and one in Hellas, then, in my opinion, the place where this woman was sold in what is now Hellas, but was formerly called Pelasgia, was Thesprotia; and then, being a slave there, she established a shrine of Zeus under an oak that was growing there; for it was reasonable that, as she had been a handmaid of the temple of Zeus at Thebes, she would remember that temple in the land to which she had come. After this, as soon as she understood the Greek language, she taught divination; and she said that her sister had been sold in Libya by the same Phoenicians who sold her."
"I expect that these women were called 'doves' by the people of Dodona because they spoke a strange language, and the people thought it like the cries of birds; then the woman spoke what they could understand, and that is why they say that the dove uttered human speech; as long as she spoke in a foreign tongue, they thought her voice was like the voice of a bird. For how could a dove utter the speech of men? The tale that the dove was black signifies that the woman was Egyptian."

Thesprotia, on the coast west of Dodona, would have been available to the sea-going Phoenicians, whom Herodotus's readers would not have expected to have penetrated as far inland as Dodona.

Read more about this topic:  Dodona