Romanization of Chinese in The Republic of China

Romanization Of Chinese In The Republic Of China

There are a large number of romanization systems used in Taiwan (officially the Republic of China). The first Chinese language romanization system in Taiwan— Pe̍h-ōe-jī, was developed first by Presbyterian missionaries and promoted by the indigenous Presbyterian Churches since the 19th century. Pe̍h-ōe-jī is also the first written system of Taiwanese Hokkien, a similar system for Hakka is also developed at this time. During the period of Japanese rule, the promotion of roman writing systems was suppressed under the Dōka and Kōminka policy. After World War II, Taiwan was handed over from Japan to the Republic of China. The romanization of Mandarin Chinese was also introduced to Taiwan as official or semi-official standard.

Today, many commonly encountered Taiwanese proper names (places and people) are written in Wade–Giles, a historic semi-official system. After a long debate, Hanyu Pinyin, the official romanisation system used in the People's Republic of China, became the national standard in Taiwan on January 1, 2009.

The contention surrounding romanisations has never been purely academic or in response to the needs of the foreign community in Taiwan, but rather clouded by partisan politics. As a result, romanisation of Mandarin in Taiwan in the 20th century was generally inconsistent and quite difficult for everyone—be they tourists, foreign-born residents or native-born Taiwanese—to interpret.

Read more about Romanization Of Chinese In The Republic Of China:  History, Education, Place Names, Personal Names, Businesses, Other Contexts, See Also

Famous quotes containing the words republic and/or china:

    People think they have taken quite an extraordinarily bold step forward when they have rid themselves of belief in hereditary monarchy and swear by the democratic republic. In reality, however, the state is nothing but a machine for the oppression of one class by another, and indeed in the democratic republic no less than in the monarchy.
    Friedrich Engels (1820–1895)

    It all ended with the circuslike whump of a monstrous box on the ear with which I knocked down the traitress who rolled up in a ball where she had collapsed, her eyes glistening at me through her spread fingers—all in all quite flattered, I think. Automatically, I searched for something to throw at her, saw the china sugar bowl I had given her for Easter, took the thing under my arm and went out, slamming the door.
    Vladimir Nabokov (1899–1977)