West African Pidgin English, also called Guinea Coast Creole English, was the lingua franca, or language of commerce, spoken along the West African coast during the period of the Atlantic slave trade. British slave merchants and local African traders developed this language in the coastal areas in order to facilitate their commercial exchanges, but it quickly spread up the river systems into the West African interior because of its value as a trade language among Africans of different tribes. Later in its history, this useful trading language was adopted as a native language by new communities of Africans and mixed-race people living in coastal slave trading bases such as James Island, Bunce Island, Elmina Castle, Cape Coast Castle and Anomabu. At that point, it became a creole language.
Some scholars call this language "West African Pidgin English" to emphasize its role as a lingua franca pidgin used for trading. Others call it "Guinea Coast Creole English" to emphasize its role as a creole native language spoken in and around the coastal slave castles and slave trading centers by people permanently based there.
Read more about West African Pidgin English: History, Structure, Historical Impact, Maroon Spirit Language
Famous quotes containing the words west, african and/or english:
“I see my light come shining
From the west unto the east
Any day now, any day now,
I shall be released.”
—Bob Dylan [Robert Allen Zimmerman] (b. 1941)
“Resolved, There can never be a true peace in this Republic until the civil and political rights of all citizens of African descent and all women are practically established. Resolved, that the women of the Revolution were not wanting in heroism and self-sacrifice, and we, their daughters, are ready, in this War, to pledge our time, our means, our talents, and our lives, if need be, to secure the final and complete consecration of America to freedom.”
—Womans Loyal League (founded May 1861)
“I repeat that in this sense the most splendid court in Christendom is provincial, having authority to consult about Transalpine interests only, and not the affairs of Rome. A prætor or proconsul would suffice to settle the questions which absorb the attention of the English Parliament and the American Congress.”
—Henry David Thoreau (18171862)