Word List
Wenedyk vocabulary as published on the internet consists of over 4000 words. Because of how it was developed from Vulgar Latin, Wenedyk words are closest to Italian, but with phonologic differences from Italian which may be compared to those distinguishing Portuguese from Spanish. The following charts of 30 shows what Wenedyk looks like in comparison to a number of other Romance languages; note that unlike Brithenig, where one-quarter of the words resembled Welsh words, only four Wenedyk words (not counting szkoła, borrowed into Polish from Latin) resemble Polish words, due to the Slavic languages' greater distance from the Romance languages compared to the Celtic languages:
English | Latin | Portuguese | Spanish | Catalan | French | Italian | Rhaeto-Romance | Romanian | Brithenig | Wenedyk | Polish |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
arm | brachium | braço | brazo | braç | bras | braccio | bratsch | braţ | breich | brocz | (ramię) |
black | nĭger | negro | negro | negre | noir | nero | nair | negru | nîr | niegry | (czarny) |
city, town | cīvĭtas | cidade | ciudad | ciutat | cité | città | citad | oraş | ciwdad | czytać | (miasto) |
death | mŏrs | morte | muerte | mort | mort | morte | mort | moarte | morth | mroć | (śmierć) |
dog | canis | cão | perro | gos | chien | cane | chaun | câine | can | kań | (pies) |
ear | auris | orelha | oreja | orella | oreille | orecchio | ureglia | ureche | origl | urzykła | ucho |
egg | ovum | ovo | huevo | ou | œuf | uovo | ov | ou | ew | ów | jajko |
eye | ŏcŭlus | olho | ojo | ull | œil | occhio | egl | ochi | ogl | okieł | oko |
father | pater | pai | padre | pare | père | padre | bab | tată | padr | poterz | (ojciec) |
fire | ignis, fŏcus | fogo | fuego | foc | feu | fuoco | fieu | foc | ffog | fok | (ogień) |
fish | pĭscis | peixe | pez, pescado | peix | poisson | pesce | pesch | peşte | pisc | pieszcz | (ryba) |
foot | pĕs | pé | pie | peu | pied | piede | pe | picior | pedd | piedź | (stopa) |
friend | amīcus | amigo | amigo | amic | ami | amico | ami | amic | efig | omik | (przyjaciel) |
green | vĭrĭdis | verde | verde | verd | vert | verde | verd | verde | gwirdd | wierdzi | (zielony) |
horse | ĕquus, cabăllus | cavalo | caballo | cavall | cheval | cavallo | chaval | cal | cafall | kawał | (koń) |
I | ĕgo | eu | yo | jo | je | io | jau | eu | eo | jo | ja |
island | īnsŭla | ilha | isla | illa | île | isola | insla | insulă | ysl | izła | (wyspa) |
language, tongue | lĭngua | língua | lengua | llengua | langue | lingua | linguatg, lieunga | limbă | llinghedig, llingw | lęgwa | język |
life | vīta | vida | vida | vida | vie | vita | vita | viaţă | gwid | wita | życie |
milk | lac | leite | leche | llet | lait | latte | latg | lapte | llaeth | łoc | mleko |
name | nōmen | nome | nombre | nom | nom | nome | num | nume | nôn | numię | imię |
night | nŏx | noite | noche | nit | nuit | notte | notg | noapte | noeth | noc | noc |
old | vĕtus | velho | viejo | vell | vieux | vecchio | vegl | vechi | gwegl | wiekły | (stary) |
school | schŏla | escola | escuela | escola | école | scuola | scola | şcoală | yscol | szkoła | szkoła |
sky | caelum | céu | cielo | cel | ciel | cielo | tschiel | cer | cel | czał | (niebo) |
star | stēlla | estrela | estrella | estrella | étoile | stella | staila | stea | ystuil | ścioła | (gwiazda) |
tooth | dĕns | dente | diente | dent | dent | dente | dent | dinte | dent | dzięć | (ząb) |
voice | vōx | voz | voz | veu | voix | voce | vusch | voce | gwg | wucz | (głos) |
water | aqua | água | agua | aigua | eau | acqua | aua | apă | ag | jekwa | (woda) |
wind | vĕntus | vento | viento | vent | vent | vento | vent | vânt | gwent | więt | wiatr |
Read more about this topic: Wenedyk
Famous quotes containing the words word and/or list:
“A poet who makes use of a worse word instead of a better, because the former fits the rhyme or the measure, though it weakens the sense, is like a jeweller, who cuts a diamond into a brilliant, and diminishes the weight to make it shine more.”
—Horace Walpole (17171797)
“Sheathey call him Scholar Jack
Went down the list of the dead.
Officers, seamen, gunners, marines,
The crews of the gig and yawl,
The bearded man and the lad in his teens,
Carpenters, coal-passersall.”
—Joseph I. C. Clarke (18461925)