Terms
Teochew can be romanised in a variety of schemes, and are known in Mandarin as Chaozhou ren and Cantonese as Chiuchao yan. In referring to themselves as ethnic Chinese, Teochew people generally use Deung nang (唐人; Mandarin: Tangren), literally Tang Dynasty people, as opposed to Hang nang (漢人/汉人; Mandarin: Hanren), which means 'Han Dynasty people'. Teochew people of the diaspora would generally use Hua nang (華人/华人; Mandarin: Huaren) to indicate Chinese heritage in a cultural sense. Huanang and huaren are broadly used by Chinese people living outside of China, referring to their maintaining a substantial cultural identity they consider to be Chinese.
Teochew people also commonly refer to each other as ga gi nang (自己人; Mandarin: zijiren) which means 'our own people'.
To situate the term into a contemporary sociocultural context, Teochew people in Chaoshan of today refer to themselves as Chaoshan people, rather than Teochew people zh:潮州民系.
Read more about this topic: Teochew People
Famous quotes containing the word terms:
“The intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.”
—F. Scott Fitzgerald (18961940)
“Come to terms quickly with your accuser while you are on the way to court with him, or your accuser may hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you will be thrown into prison.”
—Bible: New Testament, Matthew 5:25.
Jesus.
“Ive never been on good terms with God, but now Im becoming His intimate, for He is truly absolute and extremely legitimate.”
—Franz Grillparzer (17911872)