Spanish Dialects and Varieties - Vocabulary

Vocabulary

Different regional varieties of Spanish vary in terms of vocabulary as well. This includes both words that exist only in certain varieties (especially words borrowed from indigenous languages of the Americas), and words that are used differently in different areas. Among words borrowed from indigenous languages are many names for food, plants and animals, clothes, and household object, such as the following items of Mexican Spanish vocabulary borrowed from Nahuatl.

Word English translation
camote sweet potato
pipián stew
chapulín grasshopper
nopal cactus (prickly pear)
huipil blouse
metate grinder, mortar and pestle

In addition to loan words, there are a number of Spanish words that have developed distinct senses in different regional dialects. That is, for certain words a distinct meaning, either in addition to the standard meaning or in place of it, exists in some varieties of Spanish.

Word Standard meaning Regional meaning
almacén warehouse, department store grocery store (Andean Spanish, Rioplatense Spanish)
colectivo collective collective taxi, minibus (Argentine Spanish, Bolivian Spanish, Chilean Spanish)
cuadra stable, pigsty city block (Latin American Spanish)
chaqueta jacket (vulgar) male masturbation (Central American Spanish)
coger to take, to catch, to start, to feel (vulgar) to fuck (Rioplatense Spanish)
concha shell, tortoiseshell (vulgar) cunt (Andean Spanish, Rioplatense Spanish)
peloteo knock-up (in tennis), warm up fawning, adulation (Peninsular Spanish)

Read more about this topic:  Spanish Dialects And Varieties

Famous quotes containing the word vocabulary:

    A new talker will often call her caregiver “mommy,” which makes parents worry that the child is confused about who is who. She isn’t. This is a case of limited vocabulary rather than mixed-up identities. When a child has only one word for the female person who takes care of her, calling both of them “mommy” is understandable.
    Amy Laura Dombro (20th century)

    The vocabulary of pleasure depends on the imagery of pain.
    Marina Warner (b. 1946)

    One forgets words as one forgets names. One’s vocabulary needs constant fertilizing or it will die.
    Evelyn Waugh (1903–1966)