New World Translation of The Holy Scriptures/Archive 2 - Features

Features

The layout resembles the 1901 edition of the American Standard Version. The translators use the terms "Hebrew-Aramaic Scriptures" and "Christian Greek Scriptures" rather than "Old Testament" and "New Testament", stating that the use of "testament" was based on a misunderstanding of 2 Corinthians 3:14. When referring to dates in the supplemental material, the abbreviations "B.C.E." (Before the Common Era) and "C.E." (Common Era) are used rather than BC and AD.

The pronoun "you" is printed in small capitals (i.e., ) to indicate plurality, as are some verbs when plurality may be unclear. Square brackets are added around words that were inserted editorially, but were removed from the 2006 printing. Double brackets are used to indicate sources considered doubtful. Running headings are included at the top of each page to assist in locating texts and there is an index listing scriptures by subject.

The Old Testament of the New World Translation attempts to indicate progressive rather than completed actions, such as "proceeded to rest" rather than "rested" in Genesis 2:2. Greek verbs suggesting progressive action are treated in a similar way, for instance "keep on asking" rather than "ask" at Matthew 7:7.

Read more about this topic:  New World Translation Of The Holy Scriptures/Archive 2

Famous quotes containing the word features:

    It is a tribute to the peculiar horror of contemporary life that it makes the worst features of earlier times—the stupefaction of the masses, the obsessed and driven lives of the bourgeoisie—seem attractive by comparison.
    Christopher Lasch (b. 1932)

    Each reader discovers for himself that, with respect to the simpler features of nature, succeeding poets have done little else than copy his similes.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Art is the child of Nature; yes,
    Her darling child, in whom we trace
    The features of the mother’s face,
    Her aspect and her attitude.
    Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882)