Poem Text in Vernacular Chinese
While the sound changes merged sounds that had been distinct, new ways of speaking those concepts emerged. Typically disyllabic words replaced monosyllabic ones. If the same passage is translated into modern Mandarin, it will not be that confusing. The following is an example written in Vernacular Chinese, along with its pronunciations in Pinyin; Chinese characters (simp.) with pinyin transcription added using ruby annotations.
《 |
||
Chinese characters (trad.) | Chinese characters (simp.) | |
---|---|---|
《施氏吃獅子記》 有一位住在石室裏的詩人叫施氏,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。 |
《施氏吃狮子记》 有一位住在石室里的诗人叫施氏,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。 |
|
Pinyin Transcription of the Vernacular Chinese | ||
«Shī Shì chī shīzi jì» Yǒu yí wèi zhù zài shíshì lǐ de shīrén jiào Shī Shì, ài chī shīzi, juéxīn yào chī shí zhī shīzi. |
Read more about this topic: Lion-Eating Poet In The Stone Den
Famous quotes containing the words poem, text and/or chinese:
“The poem is the cry of its occasion,
Part of the res itself and not about it.”
—Wallace Stevens (18791955)
“If ever I should condescend to prose,
Ill write poetical commandments, which
Shall supersede beyond all doubt all those
That went before; in these I shall enrich
My text with many things that no one knows,
And carry precept to the highest pitch:
Ill call the work Longinus oer a Bottle,
Or, Every Poet his own Aristotle.”
—George Gordon Noel Byron (17881824)
“We can see nothing whatever of the soul unless it is visible in the expression of the countenance; one might call the faces at a large assembly of people a history of the human soul written in a kind of Chinese ideograms.”
—G.C. (Georg Christoph)