Japanese Typographic Symbols - Brackets and Quotation Marks

Brackets and Quotation Marks

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
「」 2156,
2157
1-1-54,
1-1-55
U+300C,
U+300D

kagi (鉤?, "hook")
kagikakko (鉤括弧?, "hook brackets")

Usual Japanese quotation marks
『』 2158,
2159
1-1-56,
1-1-57
U+300E,
U+300F

kagi (鉤?)
nijūkagikakko (二重鉤括弧?, "double hook brackets")

Japanese version of double quotes, often used when indicating a book title
() 2169,
216A
1-1-42,
1-1-43
U+FF08,
U+FF09

pāren (パーレン?, "parenthesis")
kakko (括弧?)
marugakko (丸括弧?, "round brackets")
shōkakko (小括弧?, "small brackets")

〔〕 216C,
216E
1-1-44,
1-1-45
U+3014,
U+3015

kikkō (亀甲?, "tortoise shell")

Used to insert comments into quoted text
[] 216D,
216E
1-1-46,
1-1-47
U+FF3B,
U+FF3D

kakko (括弧?)
kagikakko (かぎかっこ?)

{} 216F,
2170
1-1-48,
1-1-49
U+FF5B,
U+FF5D

burēsu (ブレース?, "brace")
namikakko (波括弧?, "wave brackets")
nakakakko (中括弧?, "middle brackets")

〈〉 2171,
2172
1-1-50,
1-1-51
U+3008,
U+3009

kakko (括弧?)
yamakakko (山括弧?, "hill brackets")
gyume (ギュメ?, "guillemets")
yamagata (山がた?, "hill-shaped ")

The name gyume comes from the guillemets
《》 2173,
2174
1-1-52,
1-1-53
U+300A,
U+300B

kakko (括弧?)
yamakakko (二重山括弧?, "double hill brackets")
gyume (二重ギュメ?, "double guillemets")
yamagata (二重山がた?, "double hill-shaped ")

【】 2179,
217A
1-1-58,
1-1-59
U+3010,
U+3011

kakko (括弧?)
sumitsukikakko (すみつきかっこ?)

Used in headings, for example in dictionary definitions
〖〗 1-2-58,
1-2-59
U+3016,
U+3017
〘〙 1-2-56,
1-2-57
U+3018,
U+3019
〚〛 U+301A,
U+301B

Read more about this topic:  Japanese Typographic Symbols

Famous quotes containing the words quotation marks, quotation and/or marks:

    It is an old error of man to forget to put quotation marks where he borrows from a woman’s brain!
    Anna Garlin Spencer (1851–1931)

    Every quotation contributes something to the stability or enlargement of the language.
    Samuel Johnson (1709–1784)

    ... my aim is now, as it has been for the past ten years, to make myself a true woman, one worthy of the name, and one who will unshrinkingly follow the path which God marks out, one whose aim is to do all of the good she can in the world and not be one of the delicate little dolls or the silly fools who make up the bulk of American women, slaves to society and fashion.
    Ellen Henrietta Swallow Richards (1842–1911)