Use in Films and Television
- Hitsudan Hostess (筆談ホステス?, lit. Hostess with a Pen) (2010)
- Only You Can Hear Me {君にしか聞こえない} (2007)
- Babel (2006)
- One Missed Call: Final (2006)
- Orange Days (オレンジデイズ, Orenji Deizu?) (2004)
- Pinch Runner (ピンチランナー?, Pinchi rannā) (2000)
- I Love You (アイ・ラヴ・ユー, lit. Ai rabu yu?) (1999)
- Kimi no te ga sasayaite iru (君の手がささやいている, Kimi no te ga sasayaite iru?, lit. Your Hands are Whispering) (1997–2001)
- Hoshi no Kinka (星の金貨?, lit. Coins of the Stars) (1995)
- Tell Me That You Love Me (愛していると言ってくれ, Aishiteiru to itte kure?) (1995)
Read more about this topic: Japanese Sign Language
Famous quotes containing the words films and/or television:
“Does art reflect life? In movies, yes. Because more than any other art form, films have been a mirror held up to societys porous face.”
—Marjorie Rosen (b. 1942)
“It is marvelous indeed to watch on television the rings of Saturn close; and to speculate on what we may yet find at galaxys edge. But in the process, we have lost the human element; not to mention the high hope of those quaint days when flight would create one world. Instead of one world, we have star wars, and a future in which dumb dented human toys will drift mindlessly about the cosmos long after our small planets dead.”
—Gore Vidal (b. 1925)