Japanese Sign Language - Use in Films and Television

Use in Films and Television

  • Hitsudan Hostess (筆談ホステス?, lit. Hostess with a Pen) (2010)
  • Only You Can Hear Me {君にしか聞こえない} (2007)
  • Babel (2006)
  • One Missed Call: Final (2006)
  • Orange Days (オレンジデイズ, Orenji Deizu?) (2004)
  • Pinch Runner (ピンチランナー?, Pinchi rannā) (2000)
  • I Love You (アイ・ラヴ・ユー, lit. Ai rabu yu?) (1999)
  • Kimi no te ga sasayaite iru (君の手がささやいている, Kimi no te ga sasayaite iru?, lit. Your Hands are Whispering) (1997–2001)
  • Hoshi no Kinka (星の金貨?, lit. Coins of the Stars) (1995)
  • Tell Me That You Love Me (愛していると言ってくれ, Aishiteiru to itte kure?) (1995)

Read more about this topic:  Japanese Sign Language

Famous quotes containing the words films and/or television:

    Science fiction films are not about science. They are about disaster, which is one of the oldest subjects of art.
    Susan Sontag (b. 1933)

    ... there is no reason to confuse television news with journalism.
    Nora Ephron (b. 1941)