Geneva Bible - Translation

Translation

Like most English translations of the time, the Geneva Bible was translated from scholarly editions of the Greek New Testament and the Hebrew Scriptures that comprise the Christian Old Testament. The English rendering was substantially based on the earlier translations by William Tyndale and Myles Coverdale (more than 80 percent of the language in the Genevan Bible is from Tyndale). However, the Geneva Bible was the first English version in which all of the Old Testament was translated directly from the Hebrew (cf. Coverdale Bible, Matthew Bible).

Read more about this topic:  Geneva Bible

Famous quotes containing the word translation:

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)

    The Bible is for the Government of the People, by the People, and for the People.
    General prologue, Wycliffe translation of the Bible (1384)

    ...it is better to marry than to be aflame with passion.
    Bible: New Testament, 1 Corinthians 7:9.

    King James translation reads, “It is better to marry than to burn.”