Folk etymology is change in a word or phrase over time resulting from the replacement of an unfamiliar form by a more familiar one. Unanalyzable borrowings from foreign languages, like asparagus, or old compounds such as samblind which have lost their iconic motivation (since one or more of the morphemes making them up, like sam-, which meant "semi-", has become obscure) are reanalyzed in a more or less semantically plausible way, yielding, in these examples, sparrow grass and sandblind.
The term folk etymology, a loan translation from the 19th-century academic German Volksetymologie, is a technical one in philology and historical linguistics, referring to the change of form in the word itself, not to any actual explicit popular analysis.
Read more about Folk Etymology: Folk Etymology As A Productive Force, Examples of Words Modified By Folk Etymology, Examples of Word Meanings Modified By A Folk-etymology-like Process, Further Examples, Other Languages, Acceptance of Resulting Forms
Famous quotes containing the words folk and/or etymology:
“Do you know what a soldier is, young man? Hes the chap who makes it possible for civilised folk to despise war.”
—Allan Massie (b. 1938)
“The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.”
—Giambattista Vico (16881744)