Finnish Phonotactics - Length

Length

All phonemes (including /ʋ/ and /j/, see below) can occur doubled phonemically as a phonetic increase in length. Consonant doubling always occurs at the boundary of a syllable in accordance with the rules of Finnish syllable structure.

Some example sets of words:

tuli = fire, tuuli = wind, tulli = customs
muta = mud, muuta = other (partitive sg.), mutta = but, muuttaa = to change or to move

A double /h/ is rare in standard Finnish, but possible, e.g. hihhuli, a derogatory term for a religious fanatic. In some dialects, e.g. Savo, it is common: rahhoo, or standard Finnish rahaa "money" (in the partitive case). The distinction between /d/ and /dː/ is found only in foreign words; natively 'd' occurs only in the short form. While /ʋ/ and /j/ may appear as geminates when spoken (e.g. vauva, raijata ), this distinction is not phonemic, and is not indicated in spelling.

In dialects or in colloquial Finnish, /ʋ/, /d/, and /j/ can have distinctive length, especially due to final consonant mutation, e.g. sevverran (sen verran), kuvvoo (kuvaa), teijjän (teidän).

Read more about this topic:  Finnish Phonotactics

Famous quotes containing the word length:

    At length he would call to let us know where he was waiting for us with his canoe, when, on account of the windings of the stream, we did not know where the shore was, but he did not call often enough, forgetting that we were not Indians.... This was not because he was unaccommodating, but a proof of superior manners. Indians like to get along with the least possible communication and ado. He was really paying us a great compliment all the while, thinking that we preferred a hint to a kick.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    At length upon the lone Chorasmian shore
    He paused, a wide and melancholy waste
    Of putrid marshes.
    Percy Bysshe Shelley (1792–1822)

    A needless Alexandrine ends the song,
    That, like a wounded snake, drags its slow length along.
    Alexander Pope (1688–1744)