Names of Numbers
This is a feature of Finnish which doesn't have an exact counterpart in English (but in colloquial German it does, for example: 7er, 190er, 205er). These forms are used to refer to the actual number itself, rather than the quantity or order which the number represents. This should be clearer from the examples below, but first here is the list:
| Names of numbers | |
|---|---|
| Finnish | English |
| nolla | nil, number zero |
| ykkönen | the number one the figure "1" |
| kakkonen | 2 |
| kolmonen | 3 |
| nelonen | 4 |
| viitonen | 5 |
| kuutonen | 6 |
| seitsemän seitsemäinen seitsikko seiska (colloquial) |
7 |
| kahdeksan kahdeksikko kasi (colloquial) |
8 |
| yhdeksän yhdeksikkö ysi (colloquial) |
9 |
| kymmenen kymppi (colloquial) |
number ten |
Also, 'kahdeksikko' refers to the shape of the number. Some examples of how these are used:
- The 'number three tram' is the 'kolmonen' — when you are riding it, you are 'kolmosella'
- A magazine has the title '7' and is called 'Seiska'
- My car, a '93 model, is an 'ysikolmonen' when buying spare parts
- If the car is a 190E Mercedes, it would be a 'sataysikymppi'.
- If a car has tyres in size of 205, they would be called 'kaks(i)sataaviitoset' resp. kaks(i)sataaviitosia' (often 'kaks(i)nollaviitoset' resp. kaks(i)nollaviitosia').
- The '106' bus is the 'sata kuutonen'
- A €5 bill may be called "vitonen", a €10 bill "kymppi" (in plural: "kympit"/"kymppejä"), a €20 "kaksikymppinen", a €100 bill "satanen", etc.
Read more about this topic: Finnish Numerals
Famous quotes containing the words names of, names and/or numbers:
“If goodness were only a theory, it were a pity it should be lost to the world. There are a number of things, the idea of which is a clear gain to the mind. Let people, for instance, rail at friendship, genius, freedom, as long as they willthe very names of these despised qualities are better than anything else that could be substituted for them, and embalm even the most envenomed satire against them.”
—William Hazlitt (17781830)
“It was a poetic recreation to watch those distant sails steering for half-fabulous ports, whose very names are a mysterious music to our ears.... It is remarkable that men do not sail the sea with more expectation. Nothing was ever accomplished in a prosaic mood.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“Out of the darkness where Philomela sat,
Her fairy numbers issued. What then ailed me?
My ears are called capacious but they failed me,
Her classics registered a little flat!
I rose, and venomously spat.”
—John Crowe Ransom (18881974)