Doukhobor Russian - Features of The Doukhobor Russian Dialect in Canada

Features of The Doukhobor Russian Dialect in Canada

According to Gunter Schaarschmidt's survey article ("Four norms..."), research into the Russian spoken by Canada's Doukhobors has not been extensive. However, a number of articles, mostly published in the 1960s and 1970s, noted a variety of features in Doukhobors' Russian speech that were indeed characteristic of Southern, and in some cases Central Russian dialects, e.g. use of the Southern where Standard Russian has .

Features characteristic of a number of locales in the East Slavic language space were noted as well, reflecting perhaps the heterogeneous origin of the Doukhobors' settlements in Molochna River after 1800, e.g., similarly to Belarusians, Doukhobor speakers don't palatalize in "редко" (redko, 'seldom'). Remarkable was the dropping of the final -t in the 3rd person singular form of verbs. This can be considered a Ukrainian feature, and it is also attested in some Russian dialects spoken in Southern Ukraine (e.g., Nikolaev, not too far from the Doukhobors' old homeland on the Molochna).

As with other immigrant groups, the Russian speech of the Doukhobors uses English loanwords for some concepts that they had not encountered until moving to Canada.

Read more about this topic:  Doukhobor Russian

Famous quotes containing the words features of the, features of, features, russian, dialect and/or canada:

    Art is the child of Nature; yes,
    Her darling child, in whom we trace
    The features of the mother’s face,
    Her aspect and her attitude.
    Henry Wadsworth Longfellow (1807–1882)

    It is a tribute to the peculiar horror of contemporary life that it makes the worst features of earlier times—the stupefaction of the masses, the obsessed and driven lives of the bourgeoisie—seem attractive by comparison.
    Christopher Lasch (b. 1932)

    “It looks as if
    Some pallid thing had squashed its features flat
    And its eyes shut with overeagerness
    To see what people found so interesting
    In one another, and had gone to sleep
    Of its own stupid lack of understanding,
    Or broken its white neck of mushroom stuff
    Short off, and died against the windowpane.”
    Robert Frost (1874–1963)

    Now comes this Russian diversion. If it is more than just that it will mean the liberation of Europe from Nazi domination—and at the same time I do not think we need to worry about the possibility of any Russian domination.
    Franklin D. Roosevelt (1882–1945)

    The eyes of men converse as much as their tongues, with the advantage that the ocular dialect needs no dictionary, but is understood all the world over.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    In Canada an ordinary New England house would be mistaken for the château, and while every village here contains at least several gentlemen or “squires,” there is but one to a seigniory.
    Henry David Thoreau (1817–1862)