Ranks and Rank Insignia of The Austro-Hungarian Army
Infantry | Cavalry | Artillery | Rifles | Rank insignias | Rank insignias mountain rifles |
---|---|---|---|---|---|
Troops | |||||
Infanterist / Honvéd (Hung.) Szeregowy (Polish) /Vojín (Czech) (Private) |
Dragoner Husar Ulan |
Kanonier | Jäger | ||
Gefreiter / Őrvezető (Hung.) (Private 1st Class) |
Gefreiter | Vormeister Főtűzér |
Patrouillenführer Járőrvezető |
||
(NCO's) | |||||
Korporal / Tizedes (Hung.) Kapral (Polish)/Desátník (Czech) (Corporal) |
Korporal | Geschütz-Vormeister | Unterjäger | ||
Zugsführer / Szakaszvezető (Hung.) Sierżant (Polish)/Četař (Czech) (Master Corporal) |
Zugsführer | Zugsführer | Zugsführer | ||
Feldwebel / Őrmester (Hung.) Šikovatel (Czech) (Sergeant) |
Wachtmeister Strážmistr |
Feuerwerker | Oberjäger | ||
Kadett-Feldwebel / Kadétőrmester (Hung.) (Hadapród) (Cadet-Sergeant, since 1908 Cadet) |
Kadett-Wachtmeister (Kadett) |
Kadett-Feuerwerker (Kadett) |
Kadett-Oberjäger (Kadett) |
||
Stabs-Feldwebel / Törzsőrmester (Hung.) (Staff Sergeant since 1913 - insignias until 1914) |
Stabs-Wachtmeister | Stabs-Feuerwerker | Stabs-Oberjäger | ||
Stabs-Feldwebel / Törzsőrmester (Hung.) (Staff Sergeant, insignias after 1914) |
Stabs-Wachtmeister | Stabs-Feuerwerker | Stabs-Oberjäger | ||
Offiziersstellvertreter (seit dem 6. Juni 1915) / Tiszthelyettes (Hung.) (Warrant-Officer) |
Offiziersstellvertreter | Offiziersstellvertreter | Offiziersstellvertreter | ||
Officers-Candidates | |||||
Kadett-Offiziersstellvertreter Hadapród-Tiszthelyettes (Hung.) (Cadet-Warrant-Officer) (until 1908) |
Kadett-Offiziersstellvertreter | Kadett-Offiziersstellvertreter | Kadett-Offiziersstellvertreter | ||
Fähnrich (ab 1908) / Zászlós (Hung.) Důstojnický zástupce (Czech) (Officers-Candidate) (since 1908 - replaced the CWO) |
Fähnrich | Fähnrich | Fähnrich | ||
Low Grade Officers | |||||
Leutnant / Hadnagy (Hung.) (Lieutenant) |
Leutnant | Leutnant | Leutnant | ||
Oberleutnant / Főhadnagy (Hung.) (1st Lieutenant) |
Oberleutnant | Oberleutnant | Oberleutnant | ||
Captains | |||||
Hauptmann / Százados (Hung.) (Captain) |
Rittmeister | Hauptmann | Hauptmann | ||
Staff-Officers | |||||
Major / Őrnagy (Hung.) |
Major | Major | Major | ||
Oberstleutnant / Alezredes (Hung.) (Lieutenant-Colonel) |
Oberstleutnant | Oberstleutnant | Oberstleutnant | ||
Oberst / Ezredes (Hung.) (Colonel) |
Oberst | Oberst | Oberst | ||
Generals | |||||
Generalmajor / Vezérőrnagy (Hung.) (Major-General equiv. to Brigadier-General) |
|||||
Feldmarschalleutnant / Altábornagy (Hung.) (Lieutenant-Field-Marshal equiv. to Major-General) |
|||||
General der Infanterie Gyalogsági tábornok (Hung.) (General of the Infantry) |
General der Kavallerie Lovassági tábornok (General of the Cavalry) |
Feldzeugmeister / Táborszernagy (General of the Artillery) |
|||
Generaloberst / Vezérezredes (Hung.) (Colonel-General) (since 1915) |
|||||
Feldmarschall / Tábornagy (Hung.) (Field-Marshal) |
Read more about this topic: Austro-Hungarian Army
Famous quotes containing the words ranks and, ranks, rank and/or army:
“Every woman who vacates a place in the teachers ranks and enters an unusual line of work, does two excellent things: she makes room for someone waiting for a place and helps to open a new vocation for herself and other women.”
—Frances E. Willard (18391898)
“A sleeping man holds in a circle around him the thread of the hours, the order of years and of worlds. He consults them instinctively upon awaking and in one second reads in them the point of the earth that he occupies, the time past until his arousal; but their ranks can be mingled or broken.”
—Marcel Proust (18711922)
“A man is the prisoner of his power. A topical memory makes him an almanac; a talent for debate, disputant; skill to get money makes him a miser, that is, a beggar. Culture reduces these inflammations by invoking the aid of other powers against the dominant talent, and by appealing to the rank of powers. It watches success.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“This fantastic state of mind, of a humanity that has outrun its ideas, is matched by a political scene in the grotesque style, with Salvation Army methods, hallelujahs and bell-ringing and dervishlike repetition of monotonous catchwords, until everybody foams at the mouth. Fanaticism turns into a means of salvation, enthusiasm into epileptic ecstacy, politics becomes an opiate for the masses, a proletarian eschatology; and reason veils her face.”
—Thomas Mann (18751955)