Description
In the sentence He sees the woman, "he" is the subject of the sentence, while in The woman sees him, "him" is the object. In English we distinguish the two uses by different forms of the pronoun: he/him. If, however, instead of a pronoun, we use a noun, we make no such distinction in the form of the word. Thus, we use the same word "man" in both The man sees the woman and The woman sees the man. In many languages, however, different forms of the word are used not only for pronouns, but for nouns too. For example, in Latin The man sees the woman = Vir feminam videt, while The woman sees the man = Femina virum videt. For "man", Latin uses "vir" for the subject, and "virum" for the an object. Likewise, in the same pair of sentences, we have "femina" for a subject and "feminam" for object. The form used for the direct object ("him", "virum", "feminam") is known as the "accusative case", while the form used for the subject ("he", "vir", "femina") is known as the nominative case.
Just as with pronouns nouns, many inflected languages make distinctions between cases for adjectives and (for languages that have them) articles. Thus in German, "the car" as the subject of a sentence may be expressed as der Wagen. This is the form in the nominative case. If this article/noun pair is used as the object of a verb, becomes den Wagen, the accusative. In this example, the noun does not change, but the definite article is der in the nominative but den in the accusative case.
Read more about this topic: Accusative Case
Famous quotes containing the word description:
“Once a child has demonstrated his capacity for independent functioning in any area, his lapses into dependent behavior, even though temporary, make the mother feel that she is being taken advantage of....What only yesterday was a description of the childs stage in life has become an indictment, a judgment.”
—Elaine Heffner (20th century)
“I was here first introduced to Joe.... He was a good-looking Indian, twenty-four years old, apparently of unmixed blood, short and stout, with a broad face and reddish complexion, and eyes, methinks, narrower and more turned up at the outer corners than ours, answering to the description of his race. Besides his underclothing, he wore a red flannel shirt, woolen pants, and a black Kossuth hat, the ordinary dress of the lumberman, and, to a considerable extent, of the Penobscot Indian.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“As they are not seen on their way down the streams, it is thought by fishermen that they never return, but waste away and die, clinging to rocks and stumps of trees for an indefinite period; a tragic feature in the scenery of the river bottoms worthy to be remembered with Shakespeares description of the sea-floor.”
—Henry David Thoreau (18171862)