Vocabulary
Several misleading false cognates (faux amis) exist in French and English word definitions, which can confuse discussions of religion and cults:
- The French noun culte means any "(religious) worship", or, in a legal context, "religion" taken in a broad sense. The phrase association cultuelle (quite distinct from association culturelle, association promoting culture) thus refers to an organisation that supports religious worship, not to a "cult" in the often derogatory sense found in the English language.
- The French noun secte can have the meaning of the English "sect". However, in general parlance it has the derogatory meaning of the English usage of the word "cult".
- The adjective sectaire ("sectarian") almost always has a derogatory meaning: it designates people or institutions with a narrow-minded outlook on the world, who exclude other points of view.
Read more about this topic: About-Picard Law
Famous quotes containing the word vocabulary:
“Institutional psychiatry is a continuation of the Inquisition. All that has really changed is the vocabulary and the social style. The vocabulary conforms to the intellectual expectations of our age: it is a pseudo-medical jargon that parodies the concepts of science. The social style conforms to the political expectations of our age: it is a pseudo-liberal social movement that parodies the ideals of freedom and rationality.”
—Thomas Szasz (b. 1920)
“One forgets words as one forgets names. Ones vocabulary needs constant fertilizing or it will die.”
—Evelyn Waugh (19031966)
“My vocabulary dwells deep in my mind and needs paper to wriggle out into the physical zone. Spontaneous eloquence seems to me a miracle. I have rewrittenoften several timesevery word I have ever published. My pencils outlast their erasers.”
—Vladimir Nabokov (18991977)