List of Solar Terms
| Longi- tude |
Usual translation |
Chinese name ¹ |
Japanese name |
Korean name ² |
Vietnamese name |
Date ³ | Remark |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 315° | start of spring | 立春 lìchūn |
立春 risshun |
입춘 (立春) ipchun |
Lập xuân | Feb 4 | |
| 330° | rain water | 雨水 yǔshuǐ |
雨水 usui |
우수 (雨水) usu |
Vũ thủy | Feb 19 | more rain than snow |
| 345° | awakening of insects | 驚蟄 (惊蛰) jīngzhé |
啓蟄 keichitsu |
경칩 (驚蟄) gyeongchip |
Kinh trập | Mar 6 | lit. awakening of hibernating insects. See the note at Chinese calendar#Solar term. |
| 0° | vernal equinox | 春分 chūnfēn |
春分 shunbun |
춘분 (春分) chunbun |
Xuân phân | Mar 21 | lit. spring division (or center) |
| 15° | clear and bright | 清明 qīngmíng |
清明 seimei |
청명 (清明) cheongmyeong |
Thanh minh | Apr 5 | time for tending graves |
| 30° | grain rain | 穀雨 (谷雨) gǔyǔ |
穀雨 kokuu |
곡우 (穀雨) gogu |
Cốc vũ | Apr 20 | lit. grain rain: rain helps grain grow |
| 45° | start of summer | 立夏 lìxià |
立夏 rikka |
입하 (立夏) ipha |
Lập hạ | May 6 | |
| 60° | grain full | 小滿 (小满) xiǎomǎn |
小満 shōman |
소만 (小滿) soman |
Tiểu mãn | May 21 | grains are plump |
| 75° | grain in ear | 芒種 (芒种) mángzhòng |
芒種 bōshu |
망종 (芒種) mangjong |
Mang chủng | Jun 6 | lit. awns (beard of grain) grow |
| 90° | summer solstice | 夏至 xiàzhì |
夏至 geshi |
하지 (夏至) haji |
Hạ chí | Jun 21 | lit. summer extreme (of sun's height) |
| 105° | minor heat | 小暑 xiǎoshǔ |
小暑 shōsho |
소서 (小暑) soseo |
Tiểu thử | Jul 7 | |
| 120° | major heat | 大暑 dàshǔ |
大暑 taisho |
대서 (大暑) daeseo |
Đại thử | Jul 23 | |
| 135° | start of autumn | 立秋 lìqiū |
立秋 risshū |
입추 (立秋) ipchu |
Lập thu | Aug 8 | |
| 150° | limit of heat | 處暑 (处暑) chǔshǔ |
処暑 shosho |
처서 (處暑) cheoseo |
Xử thử | Aug 23 | lit. dwell in heat |
| 165° | white dew | 白露 báilù |
白露 hakuro |
백로 (白露) baekro |
Bạch lộ | Sep 8 | condensed moisture makes dew white |
| 180° | autumnal equinox | 秋分 qiūfēn |
秋分 shūbun |
추분 (秋分) chubun |
Thu phân | Sep 23 | lit. autumn division (or center) |
| 195° | cold dew | 寒露 hánlù |
寒露 kanro |
한로 (寒露) hanlo |
Hàn lộ | Oct 8 | |
| 210° | frost descent | 霜降 shuāngjiàng |
霜降 sōkō |
상강 (霜降) sanggang |
Sương giáng | Oct 23 | appearance of frost and descent of temperature |
| 225° | start of winter | 立冬 lìdōng |
立冬 rittō |
입동 (立冬) ipdong |
Lập đông | Nov 7 | |
| 240° | minor snow | 小雪 xiǎoxuě |
小雪 shōsetsu |
소설 (小雪) soseol |
Tiểu tuyết | Nov 22 | |
| 255° | major snow | 大雪 dàxuě |
大雪 taisetsu |
대설 (大雪) daeseol |
Đại tuyết | Dec 7 | |
| 270° | winter solstice | 冬至 dōngzhì |
冬至 tōji |
동지 (冬至) dongji |
Đông chí | Dec 22 | lit. winter extreme (of sun's height) |
| 285° | minor cold | 小寒 xiǎohán |
小寒 shōkan |
소한 (小寒) sohan |
Tiểu hàn | Jan 6 | |
| 300° | major cold | 大寒 dàhán |
大寒 daikan |
대한 (大寒) daehan |
Đại hàn | Jan 20 |
- Simplified Chinese characters are shown in parentheses if they differ from the Traditional Chinese characters.
- Hanja is indicated in parentheses.
- Date can vary within a ±1 day range.
The "Song of Solar Terms" (Chinese: 節氣歌; pinyin: jiéqìgē) is used to ease the memorization of jiéqì:
春雨驚春清穀天 |
chūn yǔ jīng chūn qīng gǔ tiān, |
Read more about this topic: Solar Term
Famous quotes containing the words list of, list, solar and/or terms:
“A mans interest in a single bluebird is worth more than a complete but dry list of the fauna and flora of a town.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“Do your children view themselves as successes or failures? Are they being encouraged to be inquisitive or passive? Are they afraid to challenge authority and to question assumptions? Do they feel comfortable adapting to change? Are they easily discouraged if they cannot arrive at a solution to a problem? The answers to those questions will give you a better appraisal of their education than any list of courses, grades, or test scores.”
—Lawrence Kutner (20th century)
“Senta: These boats, sir, what are they for?
Hamar: They are solar boats for Pharaoh to use after his death. Theyre the means by which Pharaoh will journey across the skies with the sun, with the god Horus. Each day they will sail from east to west, and each night Pharaoh will return to the east by the river which runs underneath the earth.”
—William Faulkner (18971962)
“As poverty has been reduced in terms of mere survival, it has become more profound in terms of our way of life.”
—Raoul Vaneigem (b. 1934)