Apostrophe and Quotation Marks
- For more details on this topic, see Geresh and Gershayim.
|
|
צ׳ארלס | צ'ארלס |
|
|
צה״ל | צה"ל |
align with the top horizontal strokes whereas the standard English characters are above the letters. |
The geresh ⟨׳⟩, is the Hebrew equivalent of a period in abbreviations (e.g. abbrev.), in addition to being attached to Hebrew letters to indicate the soft g and ch sounds in foreign names (ex. Charles, Jake). The gershayim ⟨״⟩, is a Hebrew symbol symbolizing that a sequence of characters is an acronym, and is placed before the last character of the word. Owing to a Hebrew keyboard's having neither a geresh nor gershayim, they are usually replaced online with, respectively, the visually similar apostrophe ⟨'⟩ and quotation mark ⟨"⟩. The quotation mark and apostrophe are higher than the geresh and gershayim: where the latter are placed level with the top of Hebrew letters, the apostrophe and quotation marks are above them.
Some Hebrew-specific fonts (fonts designed primarily for Hebrew letters), such as David, Narkisim and FrankRuehl, do not feature the apostrophe and quotation marks as such but use the geresh and gershayim to substitute for them.
Glyph | Unicode | Name |
---|---|---|
׳ | U+05f3 | HEBREW PUNCTUATION GERESH |
״ | U+05f4 | HEBREW PUNCTUATION GERSHAYIM |
' | U+0027 | APOSTROPHE |
" | U+0022 | QUOTATION MARK |
Read more about this topic: Hebrew Punctuation, Punctuation
Famous quotes containing the words quotation marks, quotation and/or marks:
“It is an old error of man to forget to put quotation marks where he borrows from a womans brain!”
—Anna Garlin Spencer (18511931)
“We are as much informed of a writers genius by what he selects as by what he originates. We read the quotation with his eyes, and find a new and fervent sense; as a passage from one of the poets, well recited, borrows new interest from the rendering. As the journals say, the italics are ours.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“[Children] do not yet lie to themselves and therefore have not entered upon that important tacit agreement which marks admission into the adult world, to wit, that I will respect your lies if you will agree to let mine alone. That unwritten contract is one of the clear dividing lines between the world of childhood and the world of adulthood.”
—Leontine Young (20th century)