Chinook Jargon - Use

Use

Pacific Northwest historians are well acquainted with the Chinook Jargon, in name if not in the ability to understand it. Mentions of and phrases of Chinook Jargon were found in nearly every piece of historical source material before 1900. Chinook Jargon is relatively unknown to the rest of the population, perhaps due to the great influx of newcomers into the influential urban areas. However, the memory of this language is not likely to fade entirely. Many words are still used and enjoyed throughout Oregon, Washington, British Columbia, and Alaska. Old-timers still dimly remember it, although in their youth, speaking this language was discouraged as slang. Nonetheless, it was the working language in many towns and workplaces, notably in ranching country and in canneries on the British Columbia Coast where it was necessary in the strongly multiethnic workforce. Place names throughout this region bear Jargon names (see List of Chinook Jargon placenames) and words are preserved in various rural industries such as logging and fishing.

The Chinook Jargon was multicultural and functional. To those familiar with it, Chinook Jargon is often considered a wonderful cultural inheritance. For this reason, and because Jargon has not quite died, enthusiasts actively promote the revival of the language in everyday western speech.

The Confederated Tribes of the Grand Ronde Community of Oregon is taking steps to preserve Chinook Jargon use through a full immersion head start/preschool which is conducted in Chinuk Wawa, in hopes of fostering fluency in the language. The Confederated Tribes also offer Chinuk Wawa lessons at their offices in Eugene and Portland, Oregon.
In June 2011, Grand Ronde announced that a dictionary assembled by their Cultural Resources Department would soon be published.

At her swearing-in as lieutenant governor in 2001, Iona Campagnolo concluded her speech in Chinook, observing that "konoway tillicums klatawa kunamokst klaska mamook okoke huloima chee illahie" - Chinook for "everyone was thrown together to make this strange new country (British Columbia)."

An art installation featuring Chinook Jargon, "Welcome to the Land of Light" by Henry Tsang, can be viewed on the Seawall along False Creek in downtown Vancouver, British Columbia between Davie and Drake streets. Translation into Chinook Jargon was done by Duane Pasco.

Read more about this topic:  Chinook Jargon

Famous quotes containing the word use:

    ... it is use, and use alone, which leads one of us, tolerably trained to recognize any criterion of grace or any sense of the fitness of things, to tolerate ... the styles of dress to which we are more or less conforming every day of our lives. Fifty years hence they will seem to us as uncultivated as the nose-rings of the Hottentot seem today.
    Elizabeth Stuart Phelps (1844–1911)