Derivative and Commented Works
In the 12th century, Zhu Xi produced a reworked, condensed version of Zizhi Tongjian, known as Tongjian Gangmu, or Zizhi Tongjian Gangmu (通鉴纲目). This condensed version was itself later translated into Manchu language, upon the request of Qing Dynasty Kangxi Emperor. This Manchu version was itself translated into French by French Jesuit missionary Joseph-Anna-Marie de Moyriac de Mailla. His twelve-volume translation, "Histoire générale de la Chine, ou Annales de cet Empire; traduit du Tong-kien-kang-mou par de Mailla" was published posthumously in Paris in 1777-1783.
The Zhonghua Shuju edition contains textual criticism made by Yuan Dynasty historian Hu Sanxing.
Sections of Zizhi Tongjian pertaining to China's relations with the Xiongnu have been translated into English.
Read more about this topic: Zizhi Tongjian
Famous quotes containing the words derivative and/or works:
“Poor John Field!I trust he does not read this, unless he will improve by it,thinking to live by some derivative old-country mode in this primitive new country.... With his horizon all his own, yet he a poor man, born to be poor, with his inherited Irish poverty or poor life, his Adams grandmother and boggy ways, not to rise in this world, he nor his posterity, till their wading webbed bog-trotting feet get talaria to their heels.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“I shall not bring an automobile with me. These inventions infest France almost as much as Bloomer cycling costumes, but they make a horrid racket, and are particularly objectionable. So are the Bloomers. Nothing more abominable has ever been invented. Perhaps the automobile tricycles may succeed better, but I abjure all these works of the devil.”
—Henry Brooks Adams (18381918)