Towns and Villages
Village | Arabic name | GPS Coord | Population 1998 |
---|---|---|---|
Aarjes | عرجس | 34°19′51″N 35°52′53″E / 34.33083°N 35.88139°E / 34.33083; 35.88139 (Aarjes) | |
Aintourine | عينتورين | 34°17′06″N 35°57′25″E / 34.285°N 35.95694°E / 34.285; 35.95694 (Aintourine) | |
Aitou | أيطو | 34°18′31″N 35°55′11″E / 34.30861°N 35.91972°E / 34.30861; 35.91972 (Aitou) | |
Alma | علما | ||
Arbet Kozhaya | عربة قزحيا | 34°17′42″N 35°55′32″E / 34.295°N 35.92556°E / 34.295; 35.92556 (Arbet Kozhaya) | |
Ardeh | ارده | ||
Ashash | عشاش | ||
Aslout | اسلوت | ||
Asnoun | اصنون | 34°23′15″N 35°53′11″E / 34.3875°N 35.88639°E / 34.3875; 35.88639 (Asnoun) | |
Bane | |||
Basloukit | بسلوقيت | ||
Bchennine | بشنين | ||
Beit Awkar | بيت عوكر | ||
Beit Obeid | بيت عبيد | ||
Besbeel | بسبعل | ||
Bhairet Toula | بحيرة تولا | 34°19′23″N 35°58′15″E / 34.32306°N 35.97083°E / 34.32306; 35.97083 (Bhairet Toula) | |
Bnachii | بنشعي | 34°19′58″N 35°53′43″E / 34.33278°N 35.89528°E / 34.33278; 35.89528 (Bnachii) | |
Bousit | بوسيط | ||
Daraya | داريا | 34°19′44″N 35°52′07″E / 34.32889°N 35.86861°E / 34.32889; 35.86861 (Daraya) | |
Ehden | أهدن | ||
Ejbeh | اجبع | 34°18′33″N 35°56′37″E / 34.30917°N 35.94361°E / 34.30917; 35.94361 (Ejbeh) | |
Fraydiss | مزرعة الفريديس | ||
Haret Al Fawar | حارة الفوار | Template:34.432363,35.88705 | |
Harf Ardeh | حرف أرده | ||
Harf Miziara | حرف مزيارة | 34°20′06″N 35°56′23″E / 34.335°N 35.93972°E / 34.335; 35.93972 (Harf Miziara) | |
Hawqa | حوقا | 34°16′20″N 35°56′30″E / 34.27222°N 35.94167°E / 34.27222; 35.94167 (Hawqa) | |
Hilan | حيلان | ||
Houmeiss | حميص | 34°19′43″N 35°55′59″E / 34.32861°N 35.93306°E / 34.32861; 35.93306 (Houmeiss) | |
Iaal | ايعال | 34°22′N 35°55′E / 34.367°N 35.917°E / 34.367; 35.917 (Iaal) | |
Jdaydeh | |||
Kadrieh | القادرية | ||
Karahbache | قره باش | 34°23′37″N 35°53′40″E / 34.39361°N 35.89444°E / 34.39361; 35.89444 (Karahbache) | |
Karmsaddeh | كرمسدة | 34°18′21″N 35°53′23″E / 34.30583°N 35.88972°E / 34.30583; 35.88972 (Karmsaddeh) | |
Kfardlakos | كفردلاقوس | ||
Kfarfou | كفرفو | 34°19′05″N 35°52′48″E / 34.31806°N 35.88°E / 34.31806; 35.88 (Kfarfou) | |
Kfarhawra | كفرحورا | ||
Kfarsghab | كفرصغاب | 34°16′42″N 35°57′44″E / 34.27833°N 35.96222°E / 34.27833; 35.96222 (Kfarsghab) | |
Kfarshakhna | كفرشخنا | ||
Kfarhata | كفرحاتا | 34°22′58″N 35°53′51″E / 34.38278°N 35.8975°E / 34.38278; 35.8975 (Kfarhata) | |
Kfaryachit | كفرياشيت | 34°20′46″N 35°53′40″E / 34.34611°N 35.89444°E / 34.34611; 35.89444 (Kfaryachit) | |
Kfarzeina | كفرزينا | ||
Khaldieh | |||
Kifraya | كفريا | ||
Mazraat En Nahr | مزرعة النهر | 34°16′50″N 35°53′54″E / 34.28056°N 35.89833°E / 34.28056; 35.89833 (Mazraat En Nahr) | |
Mazraat Al Toufah | مزرعة التفاح | ||
Mazraat Hraikis | مزرعة حريقص | ||
Mejdlaya | مجدليا | ||
Miriata | مرياطه | ||
Miziara | مزيارة | 34°19′58″N 35°55′49″E / 34.33278°N 35.93028°E / 34.33278; 35.93028 (Miziara) | |
Morh Kfarsghab | مرح كفرصغاب | 34°20′11″N 35°54′12″E / 34.33639°N 35.90333°E / 34.33639; 35.90333 (Morh Kfarsghab) | |
Rachiine | رشعين | ||
Raskifa | راسكيفا | 34°18′38″N 35°52′01″E / 34.31056°N 35.86694°E / 34.31056; 35.86694 (Raskifa) | |
Sakhra | صخرا | ||
Sebhel | سبعل | 34°18′53″N 35°54′31″E / 34.31472°N 35.90861°E / 34.31472; 35.90861 (Sebhel) | |
Sereel | سرعل | 34°17′24″N 35°54′41″E / 34.29°N 35.91139°E / 34.29; 35.91139 (Sereel) | |
Toula | تولا | 34°19′03″N 35°57′49″E / 34.3175°N 35.96361°E / 34.3175; 35.96361 (Toula) | |
Zgharta | زغرتا |
Read more about this topic: Zgharta District
Famous quotes containing the words towns and, towns and/or villages:
“The whole tree itself is but one leaf, and rivers are still vaster leaves whose pulp is intervening earth, and towns and cities are the ova of insects in their axils.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“Kindness is a virtue neither modern nor urban. One almost unlearns it in a city. Towns have their own beatitude; they are not unfriendly; they offer a vast and solacing anonymity or an equally vast and solacing gregariousness. But one needs a neighbor on whom to practice compassion.”
—Phyllis McGinley (19051978)
“Instead of noblemen, let us have noble villages of men.”
—Henry David Thoreau (18171862)