Yorta Yorta (Yotayota) is a dialect cluster, or perhaps a group of closely related languages, once spoken by Yorta Yorta people, Indigenous Australians from the junction of the Goulburn and Murray Rivers in present-day northeast Victoria. Dixon considers it an isolate.
Yorta Yorta clans include the Bangerang, Kailtheban, Wollithiga, Moira, Penrith, Ulupna, Kwat Kwat, Yalaba Yalaba and Nguaria-iiliam-wurrung. The name is also spelled Jotijota, Jodajoda, Joti-jota, Yodayod, Yoda-Yoda, Yoorta, Yota, Yoti Yoti, Yotta-Yotta, Youta; other names are Arramouro, Boonegatha, Echuca, Gunbowerooranditchgoole, Gunbowers, Kwart Kwart, Ngarrimouro ~ Ngarrimowro, Unungun, Wol-lithiga ~ Woollathura.
Although the language is extinct due to contact with Europeans, and forcible dislocation to missions, the Yorta Yorta had maintained many words. There have been strong moves of late to revive the language.
Two Yorta Yorta women, Lois Peeler and Sharon Atkinson, together with Dr Heather Bowe from Monash University, worked for several years to compile a comprehensive record of research material, entitled Yorta Yorta Language Heritage. This work provided a summary of existing written records, with reference to the spoken resources, and included introductory lessons in Yorta Yorta, together with English to Yorta Yorta and Yorta Yorta to English dictionaries.
Famous quotes containing the word language:
“To write or even speak English is not a science but an art. There are no reliable words.... Whoever writes English is involved in a struggle that never lets up even for a sentence. He is struggling against vagueness, against obscurity, against the lure of the decorative adjective, against the encroachment of Latin and Greek, and, above all, against the worn-out phrases and dead metaphors with which the language is cluttered up.”
—George Orwell (19031950)