Yair Auron - Books

Books

  • Jewish-Israeli Identity, Sifriat Poalim (with Kibutzim College of Education), Tel-Aviv, 1993, 204 pp. (Hebrew).
  • The Banality of Indifference: The Attitude of the Yishuv and the Zionist Movement to the Armenian Genocide, Dvir (with Kibutzim College of Education), Tel-Aviv, 1995, 395 pp. (Hebrew).
  • Les Juifs d’Extrême Gauche en Mai 68, Albin Michel, Paris, 1998, 335 pp.
  • We are all German Jews: Jewish Radicals in France During the Sixties and Seventies, Am Oved (with Tel-Aviv University and Ben-Gurion University ), Tel-Aviv, 1999, 288 pp. (Hebrew, translation of the French edition, with revisions).
  • The Banality of Indifference: Zionism and the Armenian Genocide, Transaction, Rutgers University Press, New Brunswick, 2000, 405 pp. (translation of the Hebrew edition, with revisions and adaptations). Second Edition, Transaction Publishers, 2001; Third Edition, 2003.
  • The Banality of Denial, Transaction, Rutgers University Press, New Brunswick, 2003, 338 pp.
  • Denial: Israel and the Armenian Genocide, Maba, Tel Aviv, 2005 .
  • The Pain of Knowledge - Holocaust and Genocide issues in Education, Transaction, New Brunswick, 2005. A German edition was published by Der Schmerz des Wissens, Verlag Edition AV, Lich/Hessen, 2005.

Read more about this topic:  Yair Auron

Famous quotes containing the word books:

    Some time ago a publisher told me that there are four kinds of books that seldom, if ever, lose money in the United States—first, murder stories; secondly, novels in which the heroine is forcibly overcome by the hero; thirdly, volumes on spiritualism, occultism and other such claptrap, and fourthly, books on Lincoln.
    —H.L. (Henry Lewis)

    The Brahmins say that in their books there are many predictions of times in which it will rain. But press those books as strongly as you can, you can not get out of them a drop of water. So you can not get out of all the books that contain the best precepts the smallest good deed.
    Leo Tolstoy (1828–1910)

    Translate a book a dozen times from one language to another, and what becomes of its style? Most books would be worn out and disappear in this ordeal. The pen which wrote it is soon destroyed, but the poem survives.
    Henry David Thoreau (1817–1862)