Written Vernacular Chinese (Chinese: 白话; pinyin: báihuà) refers to forms of written Chinese based on the vernacular language, in contrast to Classical Chinese, the written standard used from the Spring and Autumn Period to the early twentieth century. A written vernacular based on Mandarin Chinese was used in novels in the Ming and Qing dynasties, and later refined by intellectuals associated with the May Fourth Movement. Since the early 1920s, this modern vernacular form has been the standard style of writing for speakers of all varieties of Chinese throughout mainland China, Taiwan, Malaysia and Singapore as the written form of Modern Standard Chinese. This is commonly called Standard Written Chinese or Modern Written Chinese to avoid ambiguity with spoken vernaculars, with the written vernaculars of earlier eras, and with modern unofficial written vernaculars such as written Cantonese or written Hokkien.
Read more about Written Vernacular Chinese: History, Literature in Vernacular Chinese, Literature in Non-Mandarin Dialects
Famous quotes containing the words written and/or chinese:
“Mr. Wiggam, I want you to change the policy of The Clarion. I want you to write a story I should have written myself long ago. I want you to tell the people of San Francisco that no city can exist without law and order. Write a story about that flag, write about what verifies and brings a promise of life, liberty, and the pursuit of happiness. There are some people in this town who dont seem to know that. Let The Clarion tell them.”
—Ben Hecht (18931964)
“We can see nothing whatever of the soul unless it is visible in the expression of the countenance; one might call the faces at a large assembly of people a history of the human soul written in a kind of Chinese ideograms.”
—G.C. (Georg Christoph)