Works
His other novels are
- Colleagues ("Коллеги" – Kollegi, 1960)
- Ticket to the Stars ("Звёздный билет" – Zvyozdny bilet, 1961)
- Oranges from Morocco ("Апельсины из Марокко" – Apel'siny iz Marokko, 1963)
- It's Time, My Friend, It's Time ("Пора, мой друг, пора" – Pora, moy drug, pora, 1964)
- It's a Pity You Weren't with Us ("Жаль, что вас не было с нами" – Zhal', chto vas ne bylo s nami, 1965)
- Overstocked Packaging Barrels ("Затоваренная бочкотара" – Zatovarennaya bochkotara, 1968)
- In Search of a Genre ("В поисках жанра" – V poiskakh zhanra, 1972)
- Translation of E.L. Doctorow's Ragtime into Russian (1976)
- The Island of Crimea ("Остров Крым" – "Ostrov Krym", 1979)
- Say Cheese ("Скажи изюм" – Skazhi izyum, 1983)
- In Search of Melancholy Baby ("В поисках грустного бэби" – V poiskakh grustnogo bebi, 1987)
- Yolk of the Egg (written in English, author's translate in Russian — "Желток яйца" — Zheltok yaytsa, 1989)
- Generations of Winter (English ed. of "Московская сага", 1994). Random House. ISBN 0-394-56961-X.
- The New Sweet Style ("Новый сладостный стиль" – Novy sladostny stil', 1998)
- Voltairian Men and Women ("Вольтерьянцы и вольтерьянки" – Volteryantsy i volteryanki, 2004 – won the Russian Booker Prize).
- Moscow ow ow ("Москва Ква-Ква" – Moskva Kva-Kva, 2006)
- Rare Earths ("Редкие земли" – Redkie zemli, 2007)
Read more about this topic: Vasily Aksyonov
Famous quotes containing the word works:
“We all agree nowby we I mean intelligent people under sixtythat a work of art is like a rose. A rose is not beautiful because it is like something else. Neither is a work of art. Roses and works of art are beautiful in themselves. Unluckily, the matter does not end there: a rose is the visible result of an infinitude of complicated goings on in the bosom of the earth and in the air above, and similarly a work of art is the product of strange activities in the human mind.”
—Clive Bell (18811962)
“The man who builds a factory builds a temple, that the man who works there worships there, and to each is due, not scorn and blame, but reverence and praise.”
—Calvin Coolidge (18721933)
“We thus worked our way up this river, gradually adjusting our thoughts to novelties, beholding from its placid bosom a new nature and new works of men, and, as it were with increasing confidence, finding nature still habitable, genial, and propitious to us; not following any beaten path, but the windings of the river, as ever the nearest way for us. Fortunately, we had no business in this country.”
—Henry David Thoreau (18171862)