Universal Translator - General

General

As a rule, a universal translator is instantaneous, but if that language has never been recorded, there is sometimes a time delay until the translator can properly work out a translation, as in the case of Star Trek. Some writers seek greater plausibility by instead having computer translation that requires collecting a database of the new language, often by listening to radio transmissions.

The existence of a universal translator is sometimes problematic in film and television productions from a logical perspective (for example, aliens who still speak English when no universal translator is in evidence and all characters appear to hear the appropriately translated speech instead of the original speech, the ability to speak in the language when direct translation is possible), and requires some suspension of disbelief when characters' mouths move in sync with the translated words and not the original language; nonetheless, it removes the need for cumbersome and potentially extensive subtitles, and it eliminates the rather unlikely supposition that every other race in the galaxy has gone to the trouble of learning English.

Read more about this topic:  Universal Translator

Famous quotes containing the word general:

    If men would avoid that general language and general manner in which they strive to hide all that is peculiar and would say only what was uppermost in their own minds after their own individual manner, every man would be interesting.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    We do not need to minimize the poverty of the ghetto or the suffering inflicted by whites on blacks in order to see that the increasingly dangerous and unpredictable conditions of middle- class life have given rise to similar strategies for survival. Indeed the attraction of black culture for disaffected whites suggests that black culture now speaks to a general condition.
    Christopher Lasch (b. 1932)

    In the drawing room [of the Queen’s palace] hung a Venus and Cupid by Michaelangelo, in which, instead of a bit of drapery, the painter has placed Cupid’s foot between Venus’s thighs. Queen Caroline asked General Guise, an old connoisseur, if it was not a very fine piece? He replied “Madam, the painter was a fool, for he has placed the foot where the hand should be.”
    Horace Walpole (1717–1797)