Tomb of Eurysaces The Baker - Monument

Monument

The tomb, dwarfed by the later Aqua Claudia, rises to a height of some thirty-three feet. Of concrete faced with travertine on a tufa base, it stands as a monument both to Eurysaces and to the profession of baking. Because only a small percent of the Roman population was literate, the inscriptions are below a frieze decorated with scenes from baking, to further emphasize the theme. The incorporation of the cylinders, perhaps imitating kneading-machines or grain-measuring vessels as suggested above furthers the association with bakery. This is very different from the classical Roman styles of tombs, and thus, allows Eurysaces' tomb to stand out. It was later discovered that these unusual holes are the exact size of one unit of grain, so some people believe that Eurysaces was also creating a practical contribution to his society.

The surviving part of the inscription reads "EST HOC MONIMENTVM MARCEI VERGILEI EVRYSACIS PISTORIS REDEMPTORIS APPARET," or in English, "This is the monument of Marcus Vergilius Eurysaces, baker, contractor, public servant." While the final word in this quote, "Apparet", is often translated as public servant, the actual Latin word for a public servant is Apparitor. Apparet is a verb meaning to appear or make apparent, this translation however does not seem to fit the rest of the inscription. The word Apparet is yet to be translated within the context of this quotation.

A relief representing various stages of bread production runs along the top of the tomb. The relief depicts, on the south side, the delivery and grinding of grain and sifting of flour; on the north, the mixing and kneading of dough, forming of round loaves, and baking in a domed "pizza-type" oven; and, on the west, the stacking of loaves in baskets and their being taken for weighing.

Read more about this topic:  Tomb Of Eurysaces The Baker

Famous quotes containing the word monument:

    The volatile truth of our words should continually betray the inadequacy of the residual statement. Their truth is instantly translated; its literal monument alone remains.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    I see his monument is still there.
    Calvin Coolidge (1872–1933)

    I hope there will be no effort to put up a shaft or any monument of that sort in memory of me or of the other women who have given themselves to our work. The best kind of a memorial would be a school where girls could be taught everything useful that would help them to earn an honorable livelihood; where they could learn to do anything they were capable of, just as boys can. I would like to have lived to see such a school as that in every great city of the United States.
    Susan B. Anthony (1820–1906)