Language and Narrative Voice
The language of The Woman Warrior invokes a complex juxtaposition of cultural and linguistic voices. Kingston tries to capture and emulate the nuances of Chinese speech through her prose. Trying to transmit a Sinitic language by means of an Indo-European language was no easy task, and one that Kingston had to pursue actively. Nevertheless, The Woman Warrior is not pure talk-story. There is in fact a blending of first, second, and third person narration. The first-person narration of Kingston is her own American voice, the second-person is that of the Chinese talk-story, and the third-person (which only appears in “At the Western Palace”) is a mixture; a talk-story transposed from Kingston’s Chinese parents to her American siblings, and finally back to Kingston herself. What results from this combination of voices can only be described as a “fusion language” unique to Kingston, almost like her own type of Creole language.
Writing in this “fusion language,” which is an American language with Asian tones and accents, or rhythm, is a way that Kingston brings together Chinese and Western experiences. This “melding” of the two experiences –the images and metaphors—is what makes Kingston’s style her own. Kingston admits that one of the ways she works to bring these two together is to speak Chinese while writing or typing in English.
Read more about this topic: The Woman Warrior
Famous quotes containing the words language, narrative and/or voice:
“Any language is necessarily a finite system applied with different degrees of creativity to an infinite variety of situations, and most of the words and phrases we use are prefabricated in the sense that we dont coin new ones every time we speak.”
—David Lodge (b. 1935)
“To have frequent recourse to narrative betrays great want of imagination.”
—Philip Dormer Stanhope, 4th Earl Chesterfield (16941773)
“O make harmonious mix of voice and string
To him by whom the skies with clouds are lind;
By whom the rain, from clouds to drop assignd,
Supples the clods of summer-scorched fields,”
—Bible: Hebrew Psalm CXLVII (Paraphrased by The Countess of Pembroke)