History
The two different historical Estonian languages, North and South Estonian, are based on the ancestors of modern Estonians' migration into the territory of Estonia in at least two different waves, both groups speaking considerably different Finnic vernaculars. Some of the most ancient isoglosses within the Finnic languages separate South Estonian from the entire rest of the family, including a development *čk → tsk, seen in for example *kačku → Standard Estonian katk "plague", Finnish katku "stink", but South Estonian katsk; and a development *kc → tś, seen in for example *ükci "one" → Standard Estonian üks, Finnish yksi, but South Estonian ütś.
The first South Estonian grammar was written by Johann Gutslaff in 1648 and a translation of the New Testament (Wastne Testament) was published in 1686. In 1806 the first Estonian newspaper Tarto-ma rahwa Näddali leht was published in South Estonian Tartu literary language.
Comparison of old South Estonian (Tartu) literary language, modern South Estonian (Võro) and modern standard Estonian:
Lord's Prayer (Meie Esä) in old literary South Estonian (Tartu):
Meie Esä Taiwan: pühendetüs saagu sino nimi. Sino riik tulgu. Sino tahtmine sündigu kui Taiwan, niida ka maa pääl. Meie päiwälikku leibä anna meile täämbä. Nink anna meile andis meie süü, niida kui ka meie andis anname omile süidläisile. Nink ärä saada meid mitte kiusatuse sisse; enge pästä meid ärä kurjast: Sest sino perält om riik, nink wägi, nink awwustus igäwätses ajas. Aamen.
Lord's Prayer (Mi Esä) in modern literary South Estonian (Võro):
Mi Esä taivan: pühendedüs saaguq sino nimi. Sino riik tulguq. Sino tahtminõ sündkuq, ku taivan, nii ka maa pääl. Mi päävälikku leibä annaq meile täämbä. Nink annaq meile andis mi süüq, nii ku ka mi andis anna umilõ süüdläisile. Ni saatku-i meid joht kiusatusõ sisse, a pästäq meid ärq kur’ast, selle et sino perält om riik ja vägi ni avvustus igävädses aos. Aamõn.
Lord's Prayer (Meie isa) in modern standard Estonian:
Meie isa, kes Sa oled taevas: pühitsetud olgu Sinu nimi. Sinu riik tulgu. Sinu tahtmine sündigu, nagu taevas, nõnda ka maa peal. Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev. Ja anna meile andeks meie võlad, nagu meiegi andeks anname oma võlglastele. Ja ära saada meid kiusatusse, vaid päästa meid ära kurjast. Sest Sinu päralt on riik ja vägi ja au igavesti. Aamen.
The South Estonian literary language (also Tartu literary language German: Dorpatestnisch) declined after the 1880s as the northern Estonian literary language (also Tallinn literary language German: Revalestnisch) became the standard for the Estonian literary language. Under the influence of the European liberal oriented nationalist movement it was decided that there must be one Estonian language. The beginning of the 20th century was the period for the rapid development of the Northern-based Estonian literary language.
Read more about this topic: South Estonian Language
Famous quotes containing the word history:
“No matter how vital experience might be while you lived it, no sooner was it ended and dead than it became as lifeless as the piles of dry dust in a school history book.”
—Ellen Glasgow (18741945)
“If you look at the 150 years of modern Chinas history since the Opium Wars, then you cant avoid the conclusion that the last 15 years are the best 15 years in Chinas modern history.”
—J. Stapleton Roy (b. 1935)
“When the landscape buckles and jerks around, when a dust column of debris rises from the collapse of a block of buildings on bodies that could have been your own, when the staves of history fall awry and the barrel of time bursts apart, some turn to prayer, some to poetry: words in the memory, a stained book carried close to the body, the notebook scribbled by handa center of gravity.”
—Adrienne Rich (b. 1929)