Sephardi Jews - Language

Language

The most typical traditional language of Sephardim is Judeo-Spanish, also called Judezmo or Ladino. It is a Romance language derived mainly from Old Castilian (Spanish), with many borrowings from Turkish, and to a lesser extent from Greek, Arabic, Hebrew, and French. Until recently, two different dialects of Judeo-Spanish were spoken in the Mediterranean region: Eastern Judeo-Spanish (in various distinctive regional variations) and Western or North African Judeo-Spanish (also known as Ḥakitía), once spoken, with little regional distinction, in six towns in Northern Morocco and, because of later emigration, also in Ceuta and Melilla (Spanish cities in North Africa), Gibraltar (British Overseas Territory), Casablanca (Morocco), and Oran (Algeria). The Eastern Sephardic dialect is typified by its greater conservatism, its retention of numerous Old Spanish features in phonology, morphology, and lexicon, and its numerous borrowings from Turkish and, to a lesser extent, also from Greek and South Slavic. Both dialects have (or had) numerous borrowings from Hebrew, especially in reference to religious matters, but the number of Hebraisms in everyday speech or writing is in no way comparable to that found in Yiddish. On the other hand the North African Sephardic dialect was, until the early 20th century, also highly conservative; its abundant Colloquial Arabic loan words retained most of the Arabic phonemes as functional components of a new, enriched Hispano-Semitic phonological system. During the Spanish colonial occupation of Northern Morocco (1912–1956), Ḥakitía was subjected to pervasive, massive influence from Modern Standard Spanish and most Moroccan Jews now speak a colloquial, Andalusian form of Spanish, with only an occasional use of the old language as a sign of in-group solidarity, somewhat as American Jews may now use an occasional Yiddishism in colloquial speech. Except for certain younger individuals, who continue to practice Ḥakitía as a matter of cultural pride, this splendid dialect, probably the most Arabized of the Romance languages apart from Mozarabic, has essentially ceased to exist. By constrast, Eastern Judeo-Spanish has fared somewhat better, especially in Israel, where newspapers, radio broadcasts, and elementary school and university programs strive to keep the language alive. But the old regional variations (i.e. Bosnia, Macedonia, Bulgaria, Romania, Greece, Turkey, and Italy for instance) are already either extinct or doomed to extinction. Only time will tell whether Judeo-Spanish koiné, now evolving in Israel—similar to that which developed among Sephardic immigrants to the United States early in the 20th century will prevail and survive into the next generation.

Judæo-Portuguese was used by Sephardim — especially among the Spanish and Portuguese Jews of Western Europe. The pidgin forms of Portuguese spoken among slaves and their Sephardic owners were an influence in the development of Papiamento and the Creole languages of Suriname.

Other Romance languages with Jewish forms, spoken historically by Sephardim, include Judæo-Aragonese and Judæo-Catalan (or Catalanic). The Gibraltar community has had a heavy influence on the Gibraltar dialect Llanito contributing several words to this English/Spanish patois.

Other languages associated with Sephardic Jews are mostly extinct, i.e., formerly spoken by some Sephardic communities in Italy. Judeo-Arabic and its dialects have been a large vernacular language for Sephardim who settled in North African kingdoms and Arabic-speaking parts of the Ottoman Empire. Low German. (Low Saxon), formerly used as the vernacular by Sephardim around Hamburg and Altona in Northern Germany, is also no longer in use as a specifically Jewish vernacular.

In other words, through their diaspora, Sephardim have been a polyglot population, often learning or exchanging words with the language of their host population, most commonly Arabic, Greek, Turkish, Dutch or Italian and were easily integrated in the societies that hosted them. Within the last centuries and more particularly the 19th and 20th century, two languages have became dominant in the Sephardic diaspora; French introduced by the Alliance Israélite Universelle and Hebrew by the state of Israel.

Read more about this topic:  Sephardi Jews

Famous quotes containing the word language:

    Just as language has no longer anything in common with the thing it names, so the movements of most of the people who live in cities have lost their connexion with the earth; they hang, as it were, in the air, hover in all directions, and find no place where they can settle.
    Rainer Maria Rilke (1875–1926)

    I do not speak with any fondness but the language of coolest history, when I say that Boston commands attention as the town which was appointed in the destiny of nations to lead the civilization of North America.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    It is a mass language only in the same sense that its baseball slang is born of baseball players. That is, it is a language which is being molded by writers to do delicate things and yet be within the grasp of superficially educated people. It is not a natural growth, much as its proletarian writers would like to think so. But compared with it at its best, English has reached the Alexandrian stage of formalism and decay.
    Raymond Chandler (1888–1959)