Translations in Western Languages
The only full Western language translation of the Samguk Sagi to appear to date is a Russian edition that appeared in two parts, 1959 and 2001.
However, portions of the work have appeared in various English language books and articles, notably:
- Best, Jonathan. 2007. A History of the Early Korean Kingdom of Paekche, together with an annotated translation of The Paekche Annals of the Samguk sagi. . Cambridge, MA: Harvard East Asian Monographs.
- Byington, Mark E. 1992. "Samguk Sagi Volume 48 Biographies Book 8". Transactions of the Korea Branch, Royal Asiatic Society, 67:71-81.
- Gardiner, Kenneth H.J. 1982. "Legends of Koguryǒ (I): Samguk sagi, Annals of Koguryǒ." Korea Journal, 22(1): 60-69. .
- Gardiner, Kenneth H.J. 1982. "Legends of Koguryǒ (II)." Korea Journal, 22(2): 31-48. .
- Jamieson, John Charles. 1969. “The Samguk sagi and the Unification Wars.” Ph.D. dissertation, University of California, Berkeley. .
- Shultz, Edward J. and Hugh H.W. Kang (with Daniel C. Kane and Kenneth J.H. Gardiner). 2011. The Koguryŏ Annals of the Samguk Sagi. . Seongnam-si: The Academy of Korean Studies.
- Shultz, Edward J. and Hugh H.W. Kang (with Daniel C. Kane). 2012. The Silla Annals of the Samguk Sagi. . Seongnam-si: The Academy of Korean Studies.
Read more about this topic: Samguk Sagi
Famous quotes containing the words translations, western and/or languages:
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.
“Signal smokes, war drums, feathered bonnets against the western sky. New messiahs, young leaders are ready to hurl the finest light cavalry in the world against Fort Stark. In the Kiowa village, the beat of drums echoes in the pulsebeat of the young braves. Fighters under a common banner, old quarrels forgotten, Comanche rides with Arapaho, Apache with Cheyenne. All chant of war. War to drive the white man forever from the red mans hunting ground.”
—Frank S. Nugent (19081965)
“It is time for dead languages to be quiet.”
—Natalie Clifford Barney (18761972)