Roman Urdu Amongst Christians
Urdu was the dominant native language among Christians of Karachi, Uttar Pradesh, and Rajasthan in the 20th century and is still used today by some people in these Pakistani and Indian states. Pakistani and Indian Christians often used the Roman script for writing Urdu. Thus Roman Urdu was a common way of writing among the Christians in these states up to the 1960s. The Bible Society of India publishes Roman Urdu Bibles, which enjoyed sale late into the 1960s (though they are still published today). Church songbooks are also common in Roman Urdu. However, the usage of Roman Urdu in Christian contexts is declining in India with the wider use of Hindi and English in the states.
Read more about this topic: Roman Urdu
Famous quotes containing the words roman and/or christians:
“Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of style. But while stylederiving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tabletssuggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.”
—Stephen Bayley, British historian, art critic. Taste: The Story of an Idea, Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)
“Of all religions, the Christian should of course inspire the most tolerance, but until now Christians have been the most intolerant of all men.”
—Voltaire [François Marie Arouet] (16941778)