Piano Sonata No. 5 (Scriabin) - Composition

Composition

After finishing his symphonic poem Le Poème de l'Extase, Op.54, Scriabin did not feel comfortable living in Paris. In early September 1907 he wrote:

Life is fearfully expensive, and the climate is rotten. The air in the areas where we could find an apartment big enough for us at a reasonable price is frightful you cannot make any noise. You have to wear house slippers after 10 at night.

Scriabin decided to go to live in Lausanne with his pregnant wife Tatyana, since he found the place to be cheaper, quieter, and healthier, and only 7 hours away from Paris. Also, he had his music being printed there, as he had recently broken his long-term partnership with publisher M.P. Belaieff due to financial discrepancies.

In his new peaceful household in Edifice C Place de la Harpe, Scriabin could play the piano without fearing of complaints from neighbours, and soon began to compose again, alongside the revisions he was making to the score of Le Poème. On 8 December, Tatyana wrote to a friend:

We go out a little, having caught up on our sleep. We begin to look normal again. Sasha even has begun to compose - 5th Sonata!!! I cannot believe my ears. It is incredible! That sonata pours from him like a fountain. Everything you have heard up to now is as nothing. You cannot even tell it is a sonata. Nothing compares to it. He has played it through several times, and all he has to do is to write it down .

On late December, Scriabin wrote to Morozova about the imminent completion of his new work:

The Poem of Ecstasy took much of my strength and taxed my patience. Today I have almost finished my 5th Sonata. It is a big poem for piano and I deem it the best composition I have ever written. I do not know by what miracle I accomplished it .

Although the actual writing took only six days, from 8 to 14 December 1907, some ideas had been conceived much earlier. The initial nine bars of the first theme of the exposition, Presto con allegrezza (mm. 47 ff.), can be found in a notebook from 1905-1906, when Scriabin was in Chicago. Another notebook from 1906 contains the Imperioso theme (mm. 96 ff.), while elements from the Meno vivo (mm. 120 ff.) can also be made out, as well as sketched-out passages for a few other sections.

Scriabin included an epigraph to this sonata, extracted from his essay Le Poème de l'Extase:

Original Russian text
Я к жизни призываю вас, скрытые стремленья!
Вы, утонувшие в темных глубинах
Духа творящего, вы, боязливые
Жизни зародыши, вам дерзновенье приношу!
Original French translation
Je vous appelle à la vie, ô forces mysterieuses!
Noyées dans les obscures profondeurs
De l’esprit créateur, craintives
Ebauches de vie, à vous j’apporte l’audace!
English translation
I call you to life, oh mysterious forces!
Drowned in the obscure depths
Of the creative spirit, timid
Shadows of life, to you I bring audacity!

Five months after its completion, Scriabin published the work himself in Lausanne, producing an edition with 300 copies. Thereafter, he gave the autograph as a present to his pupil Alfred La Liberté. In 1971 the pianist’s widow gave the manuscript, along with various other documents, to the Scriabin Museum.

The work was premiered on 18 November 1908 in Moscow by pianist Mark Meitschik.

Read more about this topic:  Piano Sonata No. 5 (Scriabin)

Famous quotes containing the word composition:

    Those Dutchmen had hardly any imagination or fantasy, but their good taste and their scientific knowledge of composition were enormous.
    Vincent Van Gogh (1853–1890)

    It is my PRIDE, my damn’d, native, unconquerable Pride, that plunges me into Distraction. You must know that 19-20th of my Composition is Pride. I must either live a Slave, a Servant; to have no Will of my own, no Sentiments of my own which I may freely declare as such;Mor DIE—perplexing alternative!
    Thomas Chatterton (1752–1770)

    I live in the angle of a leaden wall, into whose composition was poured a little alloy of bell-metal. Often, in the repose of my mid-day, there reaches my ears a confused tintinnabulum from without. It is the noise of my contemporaries.
    Henry David Thoreau (1817–1862)