Oath of Citizenship (New Zealand) - Oath

Oath

The Oath, recited by citizenship recipients in New Zealand, is as follows:

"I, swear that I will be faithful and bear true allegiance to Her (or His) Majesty Her (or His) heirs and successors, according to law, and that I will faithfully observe the laws of New Zealand and fulfil my duties as a New Zealand citizen.

So help me God."

The oath of citizenship in Māori (known as Te Oati Haumi) is as follows (without macrons):

"Tenei au, a, te oati nei ka pirihongo au, ka noho au hei haumi tuturu ki te Mana Roera, ki a Kuini Irihapeti te Tuarua, te Kuini o Aotearoa, ana kawa me ana piki turanga i raro i te ture, a, ka u marika au ki nga ture o Aotearoa, ka whakatutuki ano hoki i nga kawenga kei runga i a au hei kirirarau o Aotearoa, i runga i nga manaakitanga a te atua."

The Oath of citizenship may be recited in English or in Te Reo Maori. The latter is less typical, because most Maori are tangata whenua, meaning their ancestry predates the Crown and they are citizens by birth and by the Treaty of Waitangi. Nevertheless, a migrant to New Zealand (Aotearoa) who wishes to say the oath in Te Reo Maori and not in English, has the right to do so.

Read more about this topic:  Oath Of Citizenship (New Zealand)

Famous quotes containing the word oath:

    It is not the oath that makes us believe the man, but the man the oath.
    Aeschylus (525–456 B.C.)

    Figure a man’s only good for one oath at a time. I took mine to the Confederate States of America.
    Frank S. Nugent (1908–1965)

    If its individual citizens, to a man, are to be believed, it always is depressed, and always is stagnated, and always is at an alarming crisis, and never was otherwise; though as a body, they are ready to make oath upon the Evangelists, at any hour of the day or night, that it is the most thriving and prosperous of all countries on the habitable globe.
    Charles Dickens (1812–1870)