Nonsense Verse - Other Languages

Other Languages

Russian nonsense poets include Daniil Kharms and Aleksey Konstantinovich Tolstoy, particularly his work under the pseudonym Kozma Prutkov, and some French exponents are Charles Cros and Robert Desnos. The best-known Dutch Nonsense poet is Cees Buddingh'.

Among German nonsense writers, Christian Morgenstern and Ringelnatz are the most widely known, and are both still popular, while Robert Gernhardt is a contemporary example. Morgenstern's Das Nasobēm is an imaginary being like the Jabberwock, although less frightful:


Original Translation
Auf seinen Nasen schreitet
einher das Nasobēm,
von seinem Kind begleitet.
Es steht noch nicht im Brehm.
Es steht noch nicht im Meyer.
Und auch im Brockhaus nicht.
Es trat aus meiner Leyer
zum ersten Mal ans Licht.
Auf seinen Nasen schreitet
(wie schon gesagt) seitdem,
von seinem Kind begleitet,
einher das Nasobēm.
Upon its noses strideth
Onward the Noseybum,
With it its young abideth.
It's not yet found in Brehm.
It's not yet found in Meyer.
Nor has a Brockhaus cite.
It trotted from my lyre,
Its first time in the light.
Upon its noses strideth
(As said before) thencefrom,
With it its young abideth,
Onward the Noseybum.

The following observation by F.W. Bernstein has practically become a German proverb.

Die schärfsten Kritiker der Elche
waren früher selber welche
The sharpest critics of the elks
used to be ones themselves

Among Indian writers, Bengali poet Sukumar Ray is widely known.

Read more about this topic:  Nonsense Verse

Famous quotes containing the word languages:

    The trouble with foreign languages is, you have to think before your speak.
    Swedish proverb, trans. by Verne Moberg.

    The very natural tendency to use terms derived from traditional grammar like verb, noun, adjective, passive voice, in describing languages outside of Indo-European is fraught with grave possibilities of misunderstanding.
    Benjamin Lee Whorf (1897–1934)