New Zealand Sign Language or NZSL (Māori: Te Reo Rotarota) is the main language of the deaf community in New Zealand. It became an official language of New Zealand in April 2006, alongside Te Reo Māori.
New Zealand Sign Language has its roots in British Sign Language (BSL), and may be technically considered a dialect of British, Australian and New Zealand Sign Language (BANZSL). There are 62.5% similarities found in British Sign Language and NZSL, compared with 33% of NZSL signs found in American Sign Language.
Like other natural sign languages, it was devised by and for deaf people, with no linguistic connection to a spoken or written language.
It uses the same two-handed manual alphabet as BSL (British Sign Language) and Auslan (Australian Sign Language).
It uses more lip-patterns in conjunction with hand and facial movement to cue signs than BSL, reflecting New Zealand's history of oralist education of deaf people. Its vocabulary includes Māori concepts such as marae and tangi, and signs for New Zealand placenames. (E.g. Rotorua - mudpools, Wellington - windy breeze, Auckland - Sky Tower, Christchurch - 2 Cs, represents ChCh.)
Read more about New Zealand Sign Language: History, Official Language Status, Variants
Famous quotes containing the words zealand, sign and/or language:
“Teasing is universal. Anthropologists have found the same fundamental patterns of teasing among New Zealand aborigine children and inner-city kids on the playgrounds of Philadelphia.”
—Lawrence Kutner (20th century)
“The windows were then closed and the steam turned on. There was a sign up saying that no one could smoke, but you couldnt help it. You were lucky if you didnt burst into flames.”
—Robert Benchley (18891945)
“Any language is necessarily a finite system applied with different degrees of creativity to an infinite variety of situations, and most of the words and phrases we use are prefabricated in the sense that we dont coin new ones every time we speak.”
—David Lodge (b. 1935)