Musaemura Zimunya - Work

Work

Zimunya's poetry deals with the beauty of Zimbabwe, but also with its poverty and history of suffering, and with urban alienation from spiritual heritage. Most of his published work is in English, but he also writes in Shona.

Zimunya began publishing poems when he was still at school, in literary journals like Two-Tone and Chirimo. His early poetry often revealed an imaginative appreciation of the beauty of nature. While his collection Thought Tracks (1982) represents a generation that felt marginalized by colonialism, Kingfisher, Jikinya and other poems, published in the same year, is a celebration of love and nature.

Country Dawns and City Lights (1985) takes a disillusioned look at the idealization of rural life, while also confronting the difficulties faced by the urban dweller. Perfect Poise (1993) and Selected Poems (1995) are collections that contain both the lyricism of his earlier work and the cynical perspective of the critic.

Zimunya has published one collection of short stories, Nightshift (1993), and a volume of literary criticism. His work has also been published in British and Amerikan anthologies, in Kizito Muchemwas Zimbabwean Poetry in English (1978), and in the collection he co-edited with Mudereri Khadani, And Now the Poets Speak (1981).

In the afterword to the Serbian/English version of his Collected Poems in 1995, Zimunya described his poetry thus: When you read these poems, it is my cherished hope that you will gain some insight… into the brutality of colonialism, the vagaries of growing up permanently dispossessed in a racially structured society, the tortuous quest for reconciliation of a shattered old culture with a hostile and spiritless new world cultivated to disadvantage the African and… the undying quest for harmony with nature… And then also you may wonder about the chaos artistic rhythms and traditions forever tussling for my creative attention.

Read more about this topic:  Musaemura Zimunya

Famous quotes containing the word work:

    I pray every single second of my life; not on my knees, but with my work. My prayer is to lift woman to equality with man. Work and worship are one with me. I can not imagine a God of the universe made happy by my getting down on my knees and calling him “great.”
    Susan B. Anthony (1820–1906)

    In most modern instances, interpretation amounts to the philistine refusal to leave the work of art alone. Real art has the capacity to make us nervous. By reducing the work of art to its content and then interpreting that, one tames the work of art. Interpretation makes art manageable, conformable.
    Susan Sontag (b. 1933)

    The legend of Felix is ended, the toiling of Felix is done;
    The Master has paid him his wages, the goal of his journey is won;
    He rests, but he never is idle; a thousand years pass like a day,
    In the glad surprise of Paradise where work is sweeter than play.
    Henry Van Dyke (1852–1933)