Career
Momin is known for his particular Persianized style and the beautiful use of his takhllus. According to legend, Mirza Ghalib (his contemporary and also a rival) offered Momin his entire diwan (collection of poetry) in exchange for a particular verse of Momin. The couplet in question was:
- "Tum mere paas hote ho goya / Jab koi doosra nahi hota" which translates to:
- You are close to me / when no one else is. This couplet's beauty is in its succinctness and multiple layers of meaning. One of the meanings is When you're with me(on my mind), noone else is and a second meaning/interpretation is You're with me(on my side), when noone else is. The two meanings emerge by the use of words goya and jab(when)."
One of his very famous ghazals starts with the following matla (the first line of the opening couplet of a ghazal).
- Woh jo hum mein tum mein qaraar tha, tumheiN yaad ho ke na yaad hoo
- Vohee yaani va'ada nibah ka, tumhaiN yaad ho ke na yaad ho
- That understanding which we had between us... whether you remember it or not...
- That promise of trust and faithfulness...whether you remember it or not...
He is also famed in Pakistan for the saying:
- Umar sari toh kati ishq-e-butaN mein Momin/
- Aakhri waqt mein kya khak MusalmaN hoNgay?
- The translation - "You spent all your life in the love of Idols Momin / In the end, will the sand be muslim?"
The word "khak" translates to "sand" or "dust". It refers to the sand that is used for burial of Muslim bodies. The poet here refers to the sand in which his body will become mixed to, after burial.
- All your life you spent in love for idols o Momin / In the last moment, how can you become a Muslim?
- NOTE: The meaning of the first line is perceived to be: "All your life you lived in non-Muslim ways"
and the second line would mean: "in your last times, how will you prove Yourself as a Muslim" Ishq means love/faith & ButaN (plural for "but" that means statue), however, the term ISHQ-E-BUTAN suggests love/faith in statues of God (which is considered sin in Islam), though the literal translation of ISHQ-E-BUTAN is "love for statues or idols".
Read more about this topic: Momin Khan Momin
Famous quotes containing the word career:
“They want to play at being mothers. So let them. Expressing tenderness in their own way will not prevent girls from enjoying a successful career in the future; indeed, the ability to nurture is as valuable a skill in the workplace as the ability to lead.”
—Anne Roiphe (20th century)
“He was at a starting point which makes many a mans career a fine subject for betting, if there were any gentlemen given to that amusement who could appreciate the complicated probabilities of an arduous purpose, with all the possible thwartings and furtherings of circumstance, all the niceties of inward balance, by which a man swings and makes his point or else is carried headlong.”
—George Eliot [Mary Ann (or Marian)
“I began my editorial career with the presidency of Mr. Adams, and my principal object was to render his administration all the assistance in my power. I flattered myself with the hope of accompanying him through [his] voyage, and of partaking in a trifling degree, of the glory of the enterprise; but he suddenly tacked about, and I could follow him no longer. I therefore waited for the first opportunity to haul down my sails.”
—William Cobbett (17621835)