Mesoamerican Literature - Post Conquest Literatures Written in Latin Script

Post Conquest Literatures Written in Latin Script

The largest part of the Mesoamerican literature today known has been fixed in writing after the Spanish conquest. Both Europeans and Mayans began writing down local oral tradition using the Latin alphabet to write in indigenous languages shortly after the conquest. Many of them were monks and priests who trying to convert the natives to Christianity and translate holy scriptures acquired good dominance of the indigenous languages and often even composed grammars and dictionaries of the indigenous languages. These early grammars of native languages systematized the reading and writing of indigenous languages in their own time and help us understand them today. The most widely known early grammars and dictionaries are of the Aztec language, Nahuatl. Famous examples are the works written by Alonso de Molina and Andrés de Olmos. But also Mayan and other Mesoamerican languages have early grammars and dictionaries, some of very high quality. The introduction of the Latin alphabet and the elaboration of conventions for writing indigenous languages allowed for the subsequent creation of a wide range of texts. And indigenous writers took advantage of the new techniques to document their own history and tradition in the new writing, while monks kept on extending literacy in the indigenous population. This tradition lasted only a few centuries however and due to royal decrees about Spanish being the only language of the Spanish empire by the mid 1700's most indigenous languages were left without a living tradition for writing. Oral literatures however kept being transmitted to this day in many indigenous languages and began to be collected by ethnologists in the beginnings of the 20th century, however without promoting native language literacy in the communities in which they worked. It is an important and extremely difficult job in the Mesoamerica of today, and what that is only beginning to be undertaken, to return native language literacy to the indigenous peoples.

But during the first post-conquest centuries a large number of texts in indigenous Mesoamerican languages were generated. A corpus that today after a hundred years of study remains only superficially known and about which the general public is largely ignorant.

Read more about this topic:  Mesoamerican Literature

Famous quotes containing the words post, conquest, written, latin and/or script:

    I had rather be shut up in a very modest cottage, with my books, my family and a few old friends, dining on simple bacon, and letting the world roll on as it liked, than to occupy the most splendid post which any human power can give.
    Thomas Jefferson (1743–1826)

    While I am in favor of the Government promptly enforcing the laws for the present, defending the forts and collecting the revenue, I am not in favor of a war policy with a view to the conquest of any of the slave States; except such as are needed to give us a good boundary. If Maryland attempts to go off, suppress her in order to save the Potomac and the District of Columbia. Cut a piece off of western Virginia and keep Missouri and all the Territories.
    Rutherford Birchard Hayes (1822–1893)

    The reader uses his eyes as well as or instead of his ears and is in every way encouraged to take a more abstract view of the language he sees. The written or printed sentence lends itself to structural analysis as the spoken does not because the reader’s eye can play back and forth over the words, giving him time to divide the sentence into visually appreciated parts and to reflect on the grammatical function.
    J. David Bolter (b. 1951)

    You send your child to the schoolmaster, but ‘tis the schoolboys who educate him. You send him to the Latin class, but much of his tuition comes, on his way to school, from the shop- windows.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    ...he sent letters to all the royal provinces, to every province in its own script and to every people in its own language, declaring that every man should be master in his own house.
    Bible: Hebrew, Esther 1:22.

    King Ahasuerus, after his Queen Vashti refused to come at the king’s command.