Composition & History
The Mahāvairocana Tantra is the first true Buddhist tantra, the earliest comprehensive manual of tantric Buddhism. It was probably composed in the middle of the 7th century, in all probability in north-eastern India at Nālandā. The Sanskrit text of the Mahāvairocana Tantra is lost, but it survives in Chinese and Tibetan translations. The Chinese translation has preserved the original Sanskrit mantras in the Siddhaṃ script. There are translations from both into English. (see below).
The text was translated into Chinese in 724 by Śubhakarasiṃha who had travelled to China from Nālandā. It is possible that the Sanskrit text was taken to China circa 674 by the Chinese pilgrim Wu-xing. It was translated into Tibetan sometime before 812 by Śīlendrabodhi and dPal brTsegs.
A major commentary by Buddhaguhya was written in about 760 and is preserved in Tibetan. Hodge translates it into English alongside the text itself.
Kūkai discovered the Mahāvairocana Tantra in 796, and travelled to China in 804 to receive instruction in it.
Read more about this topic: Mahavairocana Tantra
Famous quotes containing the words composition and/or history:
“When I think of God, when I think of him as existent, and when I believe him to be existent, my idea of him neither increases nor diminishes. But as it is certain there is a great difference betwixt the simple conception of the existence of an object, and the belief of it, and as this difference lies not in the parts or composition of the idea which we conceive; it follows, that it must lie in the manner in which we conceive it.”
—David Hume (17111776)
“When the landscape buckles and jerks around, when a dust column of debris rises from the collapse of a block of buildings on bodies that could have been your own, when the staves of history fall awry and the barrel of time bursts apart, some turn to prayer, some to poetry: words in the memory, a stained book carried close to the body, the notebook scribbled by handa center of gravity.”
—Adrienne Rich (b. 1929)