Lotus Sutra - Title

Title

The earliest known Sanskrit title for the sūtra is the Saddharma Puṇḍarīka Sūtra, which translates to "the Lotus Flower Formula (or Rule) of Good Dharma." In English, the shortened form Lotus Sūtra is common. The Lotus Sūtra has also been highly regarded in a number of Asian countries where Mahāyāna Buddhism has been traditionally practiced. Translations of this title into the languages of some of these countries include:

  • Sanskrit: सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र Saddharma Puṇḍarīka Sūtra
  • Chinese: 妙法蓮華經 miàofǎ liánhuá jīng, shortened to 法華經 fǎhuá jīng
  • Japanese: 妙法蓮華経 myōhō-renge-kyō, shortened to 法華経 hōkke-kyō
  • Korean: 묘법연화경 myobeop yeonhwa gyeong, shortened to 법화경 beophwa gyeong
  • Standard Tibetan: དམ་ཆོས་པད་མ་དཀར་པོའི་མདོ dam chos pad-ma dkar po'i mdo
  • Vietnamese Diệu pháp liên hoa kinh, shortened to Pháp hoa kinh

Read more about this topic:  Lotus Sutra

Famous quotes containing the word title:

    One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever. The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to the place where he arose.
    Bible: Hebrew Ecclesiastes, 1:4-5.

    Ernest Hemingway took the title The Sun Also Rises (1926)

    Bolkenstein, a Minister, was speaking on the Dutch programme from London, and he said that they ought to make a collection of diaries and letters after the war. Of course, they all made a rush at my diary immediately. Just imagine how interesting it would be if I were to publish a romance of the “Secret Annexe.” The title alone would be enough to make people think it was a detective story.
    Anne Frank (1929–1945)

    He that rebels against reason is a real rebel, but he that in defence of reason rebels against tyranny has a better title to “Defender of the Faith,” than George the Third.
    Thomas Paine (1737–1809)