Lithuanian Calendar - Names of The Months

Names of The Months

The standardization of month names was made difficult by the fact that publication in the Lithuanian language was illegal from 1864 to 1904 (see Lithuanian press ban) and some drift in the usages occurred.

Month names are not customarily capitalized in the Lithuanian language, reflecting their secular origins.

  • Sausis (January) derives from the adjective sausas, "dry". At this point in Lithuania's winter, precipitation is usually in the form of fine, dry snowflakes, and indoor humidity is very low. Its historic names included ragas, didysis ragutis, siekis, sausinis, and pusčius.
  • Vasaris (February) derives from the noun vasara, "summer". At this point, the days have begun to lengthen, there are occasional thaws, and thoughts and plans of summer reawaken. Its historic names were ragutis, kovinis, and pridėtinis.
  • Kovas (March) may derive from either the noun kovas, the rook, or the noun kova, meaning struggle. Rooks increase their activity at this time, building their nests and mating. The alternate derivation refers to the struggle between winter and spring. It was formerly known as morčius and karvelinis.
  • Balandis (April) is derived from balandis, the dove, which at this point has begun to coo, nest and mate. Earlier names included žiedų, sultekis, gegužinis, karvelinis, biržėtas, and Velykų.
  • Gegužė (May) is derived from gegužė, the cuckoo. Its call is felt to herald the final arrival of spring. Several folk beliefs are associated with this event. It was earlier known as gegužinis, sėtinis, sėmenis, žiedžius, žiedų, berželis, sultekis, milčius, and mildinis.
  • Birželis (June) is derived from beržas, the birch, which flowers during this month. Birch branches are used as decorations during Pentecost. Its earlier names were visjavis, jaunius, žienpjovys, sėmenis, kirmėlių, biržis, mėšlinis, and pūdymo.
  • Liepa (July) is derived from liepa, the linden tree, which flowers during this month; the flowers pleasantly scent the air, are used to make herbal teas, and attract honeybees. Older names for the month were liepinis, liepžiedis, plaukjavis, plūkis, šienpjūtis, and šienpjūvis.
  • Rugpjūtis (August) is derived from rugiai, rye, and the verb pjauti, to cut. This staple Lithuanian grain is harvested then; before mechanization, this was performed with sickles. It was also known as degėsis, paukštlėkis, and pjūties.
  • Rugsėjis (September) is also derived from rugiai, with the suffix sėti, to sow. The grain is sown at this time, germinates, and overwinters in the fields, resuming growth in the spring. Other names for this month were rudenio, vėsulinis, paukštlėkis, šilų, rujos, strazdinis, rudugys, viržių, sėjos, veselinis, and vesulis.
  • Spalis (October) is derived from spaliai, flax hards. The plant was harvested at this time; it was and is used for fiber, food, and as a cash crop. The historic names for this month were vėlinis, spalinis, lapkristys, visagalis, and septintinis.
  • Lapkritis (November) is derived from lapas, leaf, and kristi, to fall. Its older names include vėlių, vėlius, spalinis, lapkrėstys, lapkristys, grodis, gruodinis, and vilkų.
  • Gruodis (December) is derived from the noun gruodas, which has no direct English equivalent; it may be described as "a frozen clod". Its older names include sausinis, vilkinis, vilkų, and Kalėdų.

Read more about this topic:  Lithuanian Calendar

Famous quotes containing the words names of the, names of, names and/or months:

    Matter and force are the two names of the one artist who fashions the living as well as the lifeless.
    Thomas Henry Huxley (1825–95)

    Consider the islands bearing the names of all the saints, bristling with forts like chestnut-burs, or Echinidæ, yet the police will not let a couple of Irishmen have a private sparring- match on one of them, as it is a government monopoly; all the great seaports are in a boxing attitude, and you must sail prudently between two tiers of stony knuckles before you come to feel the warmth of their breasts.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Almanacked, their names live; they
    Have slipped their names, and stand at ease,
    Or gallop for what must be joy,
    Philip Larkin (1922–1985)

    Can no man tell me of my unthrifty son?
    ‘Tis full three months since I did see him last.
    William Shakespeare (1564–1616)