Language Documentation - Methods

Methods

Typical steps involve recording, transcribing (often using the International Phonetic Alphabet and/or a "practical orthography" made up for that language), annotation and analysis, translation into a language of wider communication, archiving and dissemination. Critical to the project of Language Documentation is the creation of good records in the course of doing language description. These materials can be archived, though not all archives are equally adept at handling language materials preserved in varying technological formats, nor are they all equally accessible to potential users.

Language documentation complements language description which aims to describe a language's abstract system of structures and rules in the form of a grammar or dictionary. By preparing good documentation in the form of recordings with transcripts and then collections of texts and a dictionary, the linguist can do their own work better, and can also provide materials for use by speakers of the language. New technologies permit better recordings, with better descriptions, all of which can be housed in digital archives, like AILLA or PARADISEC, and made available to the speakers with little effort.

Language documentation has also given birth to new specialized publications, such as the online journal Language Documentation & Conservation and the yearbook series Language Documentation and Description.

Read more about this topic:  Language Documentation

Famous quotes containing the word methods:

    Cold and hunger seem more friendly to my nature than those methods which men have adopted and advise to ward them off.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    In inner-party politics, these methods lead, as we shall yet see, to this: the party organization substitutes itself for the party, the central committee substitutes itself for the organization, and, finally, a “dictator” substitutes himself for the central committee.
    Leon Trotsky (1879–1940)

    The comparison between Coleridge and Johnson is obvious in so far as each held sway chiefly by the power of his tongue. The difference between their methods is so marked that it is tempting, but also unnecessary, to judge one to be inferior to the other. Johnson was robust, combative, and concrete; Coleridge was the opposite. The contrast was perhaps in his mind when he said of Johnson: “his bow-wow manner must have had a good deal to do with the effect produced.”
    Virginia Woolf (1882–1941)