Laberinto de Fortuna - Language

Language

The poem is written in "castellano" (Castilian), thus the language is basically an antiquated version of the Spanish spoken throughout the Hispanic world today. The "castellano" or Spanish of Mena’s time is generally understandable to speakers of Spanish today and even to advanced non-native students of Spanish. Mena’s language, however, is considerably more difficult. He uses many archaic words that even in his day had already fallen out of use. Even more often, he uses Latinisms. Some of the Latin words that Mena introduces were later adopted into Spanish, most were not. This linguistic experimentation creates a text that can only be read with great difficulty, and we may assume that Mena’s contemporaries faced a similar difficulty. As medieval Spanish scholar Alan Deyermond states that “the precise meaning of some lines has baffled editors from the late-fifteenth-century…to the present.”

Read more about this topic:  Laberinto De Fortuna

Famous quotes containing the word language:

    Theoretically, I grant you, there is no possibility of error in necessary reasoning. But to speak thus “theoretically,” is to use language in a Pickwickian sense. In practice, and in fact, mathematics is not exempt from that liability to error that affects everything that man does.
    Charles Sanders Peirce (1839–1914)

    Which I wish to remark—
    And my language is plain—
    That for ways that are dark
    And for tricks that are vain,
    The heathen Chinee is peculiar:
    Which the same I would rise to explain.
    Bret Harte (1836–1902)

    Sarcasm I now see to be, in general, the language of the Devil; for which reason I have long since as good as renounced it.
    Thomas Carlyle (1795–1881)